<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >

<channel><title><![CDATA[Torah Apologetics - Language & Word Studies]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies]]></link><description><![CDATA[Language & Word Studies]]></description><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 06:36:20 -0500</pubDate><generator>Weebly</generator><item><title><![CDATA[Must an Elder be a Polygynist?]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/must-an-elder-be-a-polygynist]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/must-an-elder-be-a-polygynist#comments]]></comments><pubDate>Sun, 24 Jul 2022 01:26:49 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/must-an-elder-be-a-polygynist</guid><description><![CDATA[IntroductionAlright, I'll admit it: the title of this article feels a little click-baity. Truth be told, I did that intentionally. I also wasn't entirely sure which grouping to put this article under: it sort of belongs under Word Studies because it centers on the exegesis of a couple Greek words. However, it also belongs under somewhat of a cultural study. Yet then again, since I am writing a response against what I believe to be a dangerous and immoral practice, we could likely say it falls on [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<h2 class="wsite-content-title">Introduction</h2><div class="paragraph">Alright, I'll admit it: the title of this article feels a little click-baity. Truth be told, I did that intentionally. I also wasn't entirely sure which grouping to put this article under: it sort of belongs under Word Studies because it centers on the exegesis of a couple Greek words. However, it also belongs under somewhat of a cultural study. Yet then again, since I am writing a response against what I believe to be a dangerous and immoral practice, we could likely say it falls on Apologetics and Daily Life, as it has potential to impact people in numerous ways. But at the end of the day, I have filed this under Language and Word Studies for the aforementioned reason. I digress.<br><br>Recently, I was sent an article by a Mr. Charles Dowell, who operates the website StraitwayTruth and runs a church of the same name. A quick once-over of the many posts on both the website and the Facebook page demonstrated much material to me that is, sadly, reminiscent of my Messianic Cage Stage days. Much conspiracy and sensationalism dominate their materials.&nbsp;<br><br>The article in question - which I will link to below for honesty's sake - is essentially making the assertion that when 1 Timothy 3:2 states that an elder must be the "husband of one wife" it actually means the man must have&nbsp;<em>at least&nbsp;</em>one wife. The author claims it really should be understood as "a first wife" among many possible wives, not a restriction to a single wife.<br>&#8203;<br>Now normally, I would ignore such a site and move on. After all, it doesn&rsquo;t really affect me, and honestly there isn&rsquo;t enough time in a day for me to craft decent responses for some of these issues and teachings.&nbsp;However, a friend of mine reached out to inquire about an issue concerning the Greek text of 1 Timothy, as it is referred to by Mr. Dowell in his article. The article in question &ndash; if you wish to review it &ndash; <a href="http://straitwaytruth.com/straitwaytruth-newsletter/StraitwayNewsletter-2018-14-print.pdf" target="_blank">can be found here</a>. In short, it is a brief treatment of 1 Timothy 3 as it relates to polygyny, a practice which Mr. Dowell readily encourages. (Red Flags, anyone?)</div><div><div class="wsite-image wsite-image-border-none" style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"><a><img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/giovanni-venanzi-di-pesaro-konig-salomons-gotzendienst_orig.jpg" alt="Picture" style="width:auto;max-width:100%"></a><div style="display:block;font-size:90%"></div></div></div><div><!--BLOG_SUMMARY_END--></div><div class="paragraph">I do not intend to respond to each and every point made in the article, as some are non sequiturs or are otherwise unrelated to the topic and the passage being addressed. However, I wrote up this brief response since I was specifically asked about the Greek of the passage, and I figured since I&rsquo;ve written this much already, why not re-format it a little and make an article about it. After all, it may help someone else navigate this issue in the future. So that said, here we go.<br><br>The aforementioned article hinges on three primary points relating to polygyny, in particular from 1 Timothy 3:2. It does not contend with the definitions of &alpha;&nu;&eta;&rho; (man / husband) or &gamma;&upsilon;&nu;&alpha;&iota;&kappa;&omicron;&sigmaf; (woman / wife), so I will set those aside for now.<br><br>It hinges firstly on utilizing &mu;&iota;&alpha;&sigmaf; (mias) as either an indefinite article (a / an) or the ordinal number, &ldquo;first.&rdquo;<br><br>Secondarily, it also hinges on the claim quoted in the article, &ldquo;Thus if we cannot find a prohibition of polygyny up to this point in the teachings of the inspired text, we are in trouble (hermeneutically speaking) finding it here.&rdquo; That is, since there is no &ldquo;thou shalt not be a polygamist&rdquo; from Genesis to 1 Timothy so far, then it must not be an actual prohibition.<br><br>The third and final point of the article is one of an appeal to authority or example of notable Biblical figures such as Abraham, Jacob, Moses, David, Solomon, and others. I will address these in order.&nbsp;</div><h2 class="wsite-content-title">1. The Grammatical Argument</h2><div class="paragraph"><span style="color:rgb(42, 42, 42)">The article claims the text of 1 Tim. 3:2 should be understood not to refer to a &ldquo;husband of one wife&rdquo; but to a &ldquo;husband of&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">a</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;wife&rdquo; or even &ldquo;husband of&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">a first</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;wife.&rdquo; The author states this is given by the Greek &mu;&iota;&alpha; and should be read in likeness with Matthew 28:1, where it is rendered as &ldquo;first.&rdquo; Or else, the author claims, it should be taken as it is in Matthew 21:19 and Revelation 19:17, which both use the word as the indefinite article (a / an).</span><br><br><span style="color:rgb(42, 42, 42)">Now, the truthful assertion is that the Greek &mu;&iota;&alpha;&sigmaf; (feminine form of the Greek &epsilon;&iota;&sigmaf;)&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">can</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;be translated as the indefinite article a/an, and can also be understood as the ordinal number &ldquo;first.&rdquo; But this stands against the weight of evidence. The Greek &epsilon;&iota;&sigmaf; occurs over 330 times in the Greek NT in various forms (including its feminine form as it is here), and of those, nearly 300 times it is rendered by nearly every English translation as &ldquo;one.&rdquo; The definition given by BDAG (the lexical authority for NT Greek words) is: &ldquo;a single person or thing, with focus on quantitative aspect, one.&rdquo; Secondarily, it can be used&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">in contrast to more than one</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">. This will be a key to focus on in a moment.</span><br><br><span style="color:rgb(42, 42, 42)">If we expand beyond the NT and look at the Septuagint (LXX), we find that the word &epsilon;&iota;&sigmaf; appears over 800 times! Of those times, it overwhelmingly is used for the Hebrew&nbsp;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#1488;&#1495;&#1491;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;(</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">echad</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">) which, once again, represents the cardinal numeric &ldquo;one&rdquo; and not the ordinal &ldquo;first.&rdquo; The reason this is significant is because in Hebrew, the ordinal number is represented by the word&nbsp;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#1512;&#1488;&#1513;&#1493;&#1503;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;(</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">rishon</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">), and not even one time does the LXX use &epsilon;&iota;&sigmaf; to translate the Hebrew&nbsp;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#1512;&#1488;&#1513;&#1493;&#1503;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">. I mention this only to show that Paul, in writing 1 Timothy, no doubt well understood the different between&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">eis</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;(one) and&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">protos</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;(first). The Greek &pi;&rho;&omega;&tau;&omicron;&sigmaf; (</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">protos</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">) does in fact mean &ldquo;first&rdquo; and is used in many places in the NT as such. And interestingly, Mr. Dowell mentions, but yet ignores, this very fact in his article. But this distinction is important.</span><br><br><span style="color:rgb(42, 42, 42)">To summarize point 1 then: &mu;&iota;&alpha;&sigmaf; could be used in the sense of &ldquo;first,&rdquo; but that is only when it is set apart from a group of specific quantity. As an example, the NASB2020 translates &epsilon;&iota;&sigmaf; as &ldquo;first&rdquo; in 9 of its 338 occurrences. In 7 of these, it relates to the &ldquo;first day of the week.&rdquo; This is a known quantity (there are only 7 days). In the 8th place, the word is found in Titus 3:10 where Paul refers to &ldquo;Reject[ing] a divisive person after the first (eis) and second warning.&rdquo; Here, once again, there is a known total quantity: two. A first warning, and a second warning. There need be no more, since they are rejected after the second. Lastly, the 9th and final occurrence of &epsilon;&iota;&sigmaf; in the NASB2020 translated as &ldquo;first&rdquo; is found in Rev. 9:12, where we read, &ldquo;The first woe is passed; behold, two woes are still coming after these things.&rdquo; Here, just as in every other place, the word is rendered as &ldquo;first&rdquo; only when the quantity is known. The places where the proper rendering of &ldquo;first&rdquo; for &epsilon;&iota;&sigmaf; occurs in the GNT are very, very few.<br>&#8203;</span><br><span style="color:rgb(42, 42, 42)">The majority of cases &ndash; and thus the overwhelming evidence &ndash; points to the use of the word as the cardinal number &ldquo;one.&rdquo; Meaning, not &ldquo;first&rdquo; but one,&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">as opposed to many</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">. This is crucial, as it specifically stands&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">against</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;the claims the author makes. The whole point of using &mu;&iota;&alpha;&sigmaf; (&epsilon;&iota;&sigmaf;) as opposed to &pi;&rho;&omega;&tau;&omicron;&sigmaf; is specifically to indicate that while &pi;&rho;&omega;&tau;&omicron;&sigmaf; is the first of a group of some quantity, &mu;&iota;&alpha;&sigmaf; is definitively one instead of many. This is why translations put together by Greek scholars consistently read, &ldquo;a husband of one wife.&rdquo; Even if we use the indefinite article a/an, it doesn&rsquo;t change the meaning of the Greek text, namely, that it means &ldquo;a singular person as opposed to many persons.&rdquo; Mr. Dowell&rsquo;s argument that it means &ldquo;a husband must have at least a first wife&rdquo; crumbles when the word in question is studied not by picking one&rsquo;s preferred definition, but by examining the semantic range and the contextual usage of the word. But let&rsquo;s move on to point two.&nbsp;</span></div><h2 class="wsite-content-title">2. Polygyny isn&rsquo;t prohibited anywhere prior to this in Scripture, so it must not be prohibited here</h2><div class="paragraph">This is the author&rsquo;s second presupposition on which the argument is built. This is a half-truth, however. There is no &ldquo;thou shalt not have multiple wives&rdquo; in the Torah. Or anywhere else in the Scriptures (albeit, I do have a friend who says there is, and <a href="https://davidwilber.com/articles/does-the-torah-prohibit-polygamy" target="_blank">you can read his take on it here</a>). The simple reality is, God knew the Israelites would have multiple wives. The same goes for slaves, God knew they would have slaves. They were an ANE people, of course this would happen. The Torah&rsquo;s commands regarding polygamy &ndash; and slavery &ndash; are to limit its practice and mitigate abuses of power in both situations (more on this in a future article, somewhere down the line).<br><br>It is worth noting that it is even explicitly forbidden for kings to take multiple wives for themselves (Deut. 17:17), which should be very telling as well (especially if we are supposed to be a Kingdom of Priests | Kings and Priests).<br>&#8203;<br>By the time we come to the NT, we do in fact get a prohibition on polygyny from Yeshua Messiah Himself. On the topic of divorce &ndash; which specifically pertains to marriage as a whole &ndash; Yeshua says the design from the beginning was for the two to become one flesh. This is evidenced by the archetypes of Adam and Eve. God did not create multiple wives for Adam to marry, He built only Eve. Nor did God design that Eve should be an equal and opposing power (<em>ezer kenegdo</em>) to multiple husbands.&nbsp;The statement is made that <strong>they, being two</strong> (not three, four, five, etc.) should become one flesh (Matt. 19:5, Gen. 2:24). It is worth noting the word here from the LXX is &mu;&iota;&alpha;&nu;, once again implying the two should be one <em>to the exclusion of others</em>. Meaning, Adam should be one with Eve, not one with Eve, and then also one with Martha, and then also one with Lilith, etc.<br>If we are concerned only with having a &ldquo;thou shalt not&rdquo; in the Torah, then perhaps we can allow polygyny. But we know, <em>emphatically</em>, that it is contrary to God&rsquo;s design. It is no different than claiming that watching pornography is acceptable since the person viewing it is not physically engaging in the acts themselves (I have seen believers make this very excuse). If our theology has us searching for loopholes, chances are, we&rsquo;re already in the wrong.&nbsp;</div><h2 class="wsite-content-title">3. The great Biblical figures and heroes of the Bible had multiple wives, so clearly it cannot be a bad thing</h2><div class="paragraph">This one is faulty on multiple levels. But I would counter this simply by rhetorically asking if the author could point to someone, anyone, who is specifically mentioned as having multiple wives and it <em>not</em> being connected by Scripture to something going wrong.<br><br>Abraham had one wife, but it was due to his taking of Hagar (Gen. 16:1-6) that we get the issues with Ishmael that plagued Israel for centuries (Gen. 21:8-14). Jacob&rsquo;s house was in constant strife because of his multiple wives (Gen. 29:31-35; Gen. 30:1-13). The rivalry between the mothers of his children no doubt played a large part of Jacob's favoritism to Joseph, which also no doubt led to much animosity between Joseph and his brothers (a fact which Joseph himself calls evil in Gen. 50:20).<br><br>David&rsquo;s house was filled with strife as well. After all, one of his sons raped one of his daughters (2 Sam. 13:1-14), and then her brother murdered the guilty son (2 Sam. 13:23-33), and then violated his father's concubines (2 Sam. 16:20-23), and tried to stage a coup (2 Sam. 15)&hellip;shall I go on?<br><br>Gideon&rsquo;s entire lineage was cut off except for one son, because his son of one wife hated all the others (Judges 9:1-6). In fact, the author of Judges even makes the point in Jdg. 8:30 to specifically link the "problem child" Abimelech to the fact that Gideon had so many wives.<br><br>Solomon&rsquo;s infamous idolatry is specifically connected to his multitude of wives (1 Ki. 11:1-8) &ndash; not only the fact that they were foreign &ndash; and this, once again, relates to his breaking of Deut. 17:17. It is debated whether Moses himself had multiple wives or not, as it is likely that he had one wife who was called by multiple names, or possibly two subsequent but not simultaneous wives (though we do not know for sure), but even his household received backlash because of his marriage (Num. 12:1-10) nonetheless.<br><br>The point being: if we are taking the polygynist behavior of prior generations as an example for us to understand today, then we need to understand it is an example of what <em>not</em> to do.<br>&#8203;<br>I could go on a bit more, but I believe this should suffice for now.&nbsp;</div><h2 class="wsite-content-title">Conclusion</h2><div class="paragraph">At the end of the day, the exegesis offered by the author is very poor. Secondly, the whole promotion of the idea that elders should not only be allowed to have multiple wives, but be&nbsp;<em>encouraged&nbsp;</em>to do so, leads to many issues. Biblical examples of polygyny always indicate strife and discord in one way or another, and an elder in a congregation should be one who is not prone to strife (Titus 1; 1 Timothy 3).&nbsp;</div><div><div id="804961761695012691" align="left" style="width: 100%; overflow-y: hidden;" class="wcustomhtml"></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[A Renewed Look at the Biblical Month]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/a-renewed-look-at-the-biblical-month]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/a-renewed-look-at-the-biblical-month#comments]]></comments><pubDate>Thu, 12 May 2022 17:26:52 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/a-renewed-look-at-the-biblical-month</guid><description><![CDATA[IntroductionThe moon. It has been a recurring topic of discussion among Torah Observant groups in recent years. Not so much because of its size or shape or composition, but due to its use in ascertaining the Biblical months. That is, which lunar phases should be use to start counting the days of a month? Some argue for a crescent moon (the first visible sliver of a waxing phase); others for a conjunction (an astronomical moment in time when the moon is not visible at all). Yet still others have  [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<h2 class="wsite-content-title">Introduction</h2><div class="paragraph">The moon. It has been a recurring topic of discussion among Torah Observant groups in recent years. Not so much because of its size or shape or composition, but due to its use in ascertaining the Biblical months. That is, which lunar phases should be use to start counting the days of a month? Some argue for a crescent moon (the first visible sliver of a waxing phase); others for a conjunction (an astronomical moment in time when the moon is not visible at all). Yet still others have argued &ndash; albeit rarely &ndash; for a full moon. Then there are those who reject this lunar observation entirely in favor of a strictly solar calendar. By that I mean, that the moon is not used for determining or setting the months at all, and instead it should be the sun. This would mean a month (in Biblical terminology) would be a set number of days (either 30 or 31, depending on which variation of solar calendar theory one opts for), rather than the 29/30 days alternating found in the lunar calendar.</div><div><div class="wsite-image wsite-image-border-none" style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"><a><img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/lunar-phases_orig.png" alt="Picture" style="width:auto;max-width:100%"></a><div style="display:block;font-size:90%"></div></div></div><div><!--BLOG_SUMMARY_END--></div><div class="paragraph"><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#8203;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">Now chances are, you&rsquo;re reading this because you stumbled across it in the midst of your search into this very issue, or perhaps someone has shared this brief article with you. If you came across it and have no idea what this is even about &ndash; nor why you should care &ndash; well consider yourself blessed to not have waded into the mire as of yet. Nevertheless, it can be a fascinating study once all the pet doctrines and biases are set aside.</span><br><span style="color:rgb(42, 42, 42)"><br>&#8203;It seems these days that there are as many sides to this as there are people arguing about it. For the purposes of the present article though &ndash; and in the interest of brevity &ndash; I will keep my comments constrained primarily to the area a bit more aligned with my own expertise: Hebrew language. Here, that means looking specifically at the word&nbsp;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&nbsp;(</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">chodesh</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">) as found in the Tanakh.</span></div><h2 class="wsite-content-title">A Word Study of&nbsp;&#8203;&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;</h2><div class="paragraph">On the surface, the word is most often found translated &ndash; in most places &ndash; as &ldquo;month.&rdquo; In fact, that remains the general consensus for translation outside Hebraic groups and discussions. Some more recent Bible translations have opted for the rendering of &ldquo;new moon&rdquo; here, instead of &ldquo;month&rdquo; (this is typically the rendering found in translations favored by Hebrew Roots groups, such as the ISR Scriptures Version and the Hebrew Roots Bible).<br>&#8203;<br>Now the word <span>&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> is found some 275 times in the Tanakh. It is usually translated only a couple of different ways depending on the context. For example, in the New American Standard Bible 2020 (NASB 2020), it is rendered as month or months (depending on if singular or plural) some 248 times. That&rsquo;s 90% of the occurrences of the word. The rest of the time it is rendered as &ldquo;[new] moon(s).&rdquo;<br>&#8203;<br>That&rsquo;s pretty straightforward in terms of the numbers. But the reason this question comes up revolves not around whether it should be rendered as &ldquo;month&rdquo; but whether that month is related to a lunar cycle or a solar one.&nbsp;</div><h2 class="wsite-content-title">Qumran and the Solar Calendar</h2><div class="paragraph">&#8203;Now, I&rsquo;m going to get anecdotal for just a moment. From my observations, this particular issue over whether the solar phase or lunar phase should be used to determine the Biblical month, has arisen primarily because of renewed interest in the writings found at Qumran, the Dead Sea Scrolls. The assumption is normally made that the solar calendar found in texts like 1 Enoch and Jubilees is older and therefore more original than the lunar calendar upheld by the later Rabbinic writings. This is point number 1: that the solar calendar is older and therefore more original (or at least closer) than the lunar calendar.&nbsp;&#8203;One example of a Qumran calendar, often upheld in Hebrew Roots circles, is found in Jubilees 6:29-30:<br></div><blockquote>29&nbsp;And they set them upon the heavenly tablets. Each one of them is thirteen weeks from one to another of the remembrances, from the first to the second, and from the second to the third, and from the third to the fourth. 30&nbsp;And all of the days which will be commanded will be fifty-two weeks of days, and all of them are a complete year.[1]</blockquote><div class="paragraph">Just a couple verses later we read:</div><blockquote>32&nbsp;And you, command the children of Israel so that they shall guard the years in this number, three hundred and sixty-four days, and it will be a complete year. And no one shall corrupt its (appointed) time from its days or from its feasts because all (of the appointed times) will arrive in them according to their testimony, and they will not pass over a day, and they will not corrupt a feast.[2]</blockquote><div class="paragraph">&#8203;And lastly verses 36-37:<br></div><blockquote>36&nbsp;And there will be those who will examine the moon diligently because it will corrupt the (appointed) times and it will advance from year to year ten days. 37&nbsp;Therefore, the years will come to them as they corrupt and make a day of testimony a reproach and a profane day a festival, and they will mix up everything, a holy day (as) profaned and a profane (one) for a holy day, because they will set awry the months and sabbaths and feasts and jubilees.[3]</blockquote><div class="paragraph">It should be apparent by now that the author of Jubilees was not only convinced of the truth of his own calendar, but was also convinced that the lunar calendar observed by his contemporaries was a method of blaspheming and corrupting the appointed times.<br><br>Such rhetoric and vitriol are common among the sectarian writings of the Dead Sea Scrolls. One need go no further than the DSS document Misqat Ma&rsquo;asei Ha&rsquo;Torah (4QMMT) to discover some of the pointed rhetoric there regarding the profane status of non-Jews simply for being non-Jews. Other DSS documents express disdain or even hatred towards fellow Jews who observed certain things differently (sound familiar, anyone?).<br>Regarding the calendar, similar such statements as are made in Jubilees are found in 1 Enoch.<br>&#8203;<br>1 Enoch 72:32:<br></div><blockquote>32&nbsp;On that day the night shortens and becomes nine parts and the day nine parts. Then the night becomes equal with the day, and the days (of the year) add up to exactly three hundred sixty-four days.[4]</blockquote><div class="paragraph">Once again, the Qumran community seems confident in their solar calendar.<br><br>To many people in the broader Torah Observant community, this seems like evidence itself. Many people take 1 Enoch and Jubilees on a canonical level, equating their authority with the 66 books of Scripture. I will argue the contrary elsewhere, but for now, I simply wanted to point out the DSS&rsquo;s evidence when it comes to ancient support for the solar calendar.<br>&#8203;<br>One must ask, however, how this could be the case, if the word &ldquo;month&rdquo; found throughout Scripture &ndash; especially the Torah &ndash; is related to the moon. So here comes point number 2.&nbsp;</div><h2 class="wsite-content-title">The Cycles of the Sun and the Moon</h2><div class="paragraph">&#8203;I have already noted how <span>&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> (<em>chodesh</em>) is most often rendered as either month or moon. We will examine that more in-depth in a moment. For now, I want to try to articulate the second point often raised in support of a solar-based calendar. That is, the claim that <span>&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> is not even the word for moon. Often, I have heard it asserted that the word for moon as found in Scripture is <span>&#1497;&#1464;&#1512;&#1461;&#1495;&#1463;</span> (<em>yareach</em>). To be sure, this is not false. Genesis 37:9, describing Joseph&rsquo;s dream that the sun and moon and eleven stars bowed down to him, uses the word <em>yareach</em> for &ldquo;moon.&rdquo; Similarly, Deuteronomy 4:19 uses it when warning against worshipping the heavenly bodies. Job uses it in 25:5 and 31:26, and the Psalms feature it eight times. In fact, in the NASB 2020, the word <span>&#1497;&#1464;&#1512;&#1461;&#1495;&#1463;</span> is translated as &ldquo;moon&rdquo; in all 27 of its appearances in the Tanakh (100% of them).<br><br>So the question should then be asked: if the moon is <em>yareach</em> and not <em>chodesh</em>, why do we translate <em>chodesh</em> as &ldquo;[new] moon&rdquo;? Further, if the Torah is scant on details of the precise method of the calendar (that is, it does not say whether the month is set by the sun or the moon), and we supplement that understanding with 1 Enoch and Jubilees, is it not clear that the sun sets the month?<br>&#8203;<br>This is where we get to the more in-depth piece of the word study I mentioned a moment ago. The question typically posed is: why does <span>&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> get associated with the moon?&nbsp;</div><h2 class="wsite-content-title">Digging Deeper: Chodesh as Month</h2><div class="paragraph">The short answer (sorry, here&rsquo;s a spoiler): because the moon renews every 29-30 days.<br><br>Now for the longer answer.<br><br>See, the word <span>&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> belongs to the <span>&#1495;&#1491;&#1513;</span> word-group which includes multiple other words. According to HALOT (the Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, the foremost current lexical work for Biblical Hebrew), the given definitions for <span>&#1495;&#1465;&#1451;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> are:<ol><li>New moon</li><li>Month</li><li>Mating season</li></ol>That last one is only relevant to the &ldquo;month&rdquo; found in Jeremiah 2:24. Now there&rsquo;s a lot more information in HALOT for each of these entries, but as you can see, the scholarship is virtually unanimous: it&rsquo;s a reference to the moon (and therefore the month). However, the <em>reason</em> this is the case is because, again, of the word group itself. The <span>&#1495;&#1491;&#1513;</span> word group in general relates to words that convey a sense of renewal. The primary verbal root, <span>&#1495;&#1464;&#1491;&#1463;&#1513;&#1473;</span> (<em>chah&rsquo;dash</em>) is found a number of times, and it means &ldquo;to make new.&rdquo; As such, it is normally translated as &ldquo;renew.&rdquo; Most often, the word is found in its adjectival form, <span>&#1495;&#1464;&#1491;&#1464;&#1513;&#1473;</span> (note the different vowels, <em>chah&rsquo;dah-sh</em>), and means &ldquo;new.&rdquo; The Dictionary of Biblical Hebrew gives the definition here as, &ldquo;<strong>new</strong>, i.e., pertaining to that which is recent, new, not old.&rdquo;<a href="#_ftn1">[</a>5<a href="#_ftn1">]</a> This form is also found in the feminine, <span>&#1495;&#1458;&#1491;&#1464;&#1513;&#1464;&#1473;&#1492;</span> (<em>cha&rsquo;dah-shah</em>) in places such as Jeremiah 31:31, where it describes the sort of covenant that is made with Israel and Judah.<br><br>As can be demonstrated not simply by an examination of a handful of occurrences of <span>&#1495;&#1465;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span>, but by a fuller word study of the <span>&#1495;&#1491;&#1513;</span> word family together, it seems plain that the meaning of <span>&#1495;&#1465;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> is related to a cycle of renewal. This then begs the question: what is it describing as renewed? The sun? The moon? The month (without direct reference to the sun or the moon)?<br><br>We could ask the logical question: how does the sun renew? Obviously, it rises and sets every day, and it has a cycle in that sense. But is that what is meant by the &ldquo;renewal&rdquo; in relation to the month? The moon has multiple phases and takes multiple days to wax and wane, and a month to renew from one phase to the next. The sun, however, renews daily, and has no phases. If it is day, the sun is shining. If it is night, the sun is not. That seems pretty cut and dry to me.<br><br>Further, the way the word <span>&#1495;&#1465;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> is used in Scripture demonstrates that it cannot refer to simply a daily renewal of the sun. Take for example, Exodus 12:1-3. The oft-quoted passage opens the Passover instructions and states that, &ldquo;This month (<span>&#1495;&#1465;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span>) shall be the beginning of months (<span>&#1495;&#1459;&#1491;&#1464;&#1513;&#1460;&#1473;&#1425;&#1497;&#1501;</span>) for you. It is to be the first month of the year to you.&rdquo; Examine, too, Genesis 7:11 or 8:4, or many other references to other numbered months. The counting of the year is based on the number of months, not the number of days (as it would be on a solar calendar) or the number of weeks (as Jubilees states). In order for the Biblical data to fit, <span>&#1495;&#1465;&#1491;&#1462;&#1513;&#1473;</span> must be referring to a monthly renewal, which cannot fit with a reference to the sun.</div><h2 class="wsite-content-title"><font size="5">The Moon and the Month</font></h2><div class="paragraph">As mentioned previously, the word <em>yareach</em> means &ldquo;moon&rdquo; right? So why would there be two words for moon? Not to cause any offense, but I honestly find this question a bit silly. It&rsquo;s like asking why we need so many different words in English for &ldquo;bad.&rdquo; Bad, terrible, awful, dreadful, and I could go on. The point is, we have multiple ways of referring to things just like most other languages. Including Hebrew. If I were explaining something about the moon, and used words like &ldquo;crescent&rdquo; and &ldquo;conjunction&rdquo; and &ldquo;lunar&rdquo; but never used the word &ldquo;moon,&rdquo; most people would still understand the topic. So it is in Hebrew as well. <em>Yareach</em> refers to the celestial body floating up in space, what we call the moon. <em>Chodesh</em> refers to the calendrical month as determined by the cyclical phases of the <em>yareach</em>. As such, <em>chodesh</em> does not refer to the moon directly, but only to its use in the calendar. You could even summarize it by saying the <em>chodesh</em> is determined by the <em>yareach</em>.<br>&#8203;<br>Meanwhile, the number of days in a month is never given in the Torah, or anywhere in Scripture. Nor the number of months in the year. If the calendar were, by design, a 12-month solar calendar of fixed days totaling 364, one need not observe any celestial cycles at all. No need for sighting the moon or calculating the conjunction, no need for observing the <em>tequfah</em> (equinox). It would be set and fixed. Yet there is no such designation in Scripture (though I will admit this is an argument from silence).&nbsp;</div><h2 class="wsite-content-title">Some Issues with Qumran Documents</h2><div class="paragraph">To go a bit further than just probing the logical questions, let us return for one final look at the Qumran calendars. Yes, I mean calendars, plural.[6] While all are in agreement regarding the solar-based calculation of 364 days a year, there were multiple different calendars found among different documents. To me personally, I would have to ask the advocates of such a calendar&rsquo;s employment for festival dates today: why the one you chose, and not any of the others at Qumran? Why not use the Qumran calendars found with astrological texts (yes, like horoscopes)? Why not use the ones associated with amulets found among the scrolls as well?<br>&#8203;<br>At any rate, that goes beyond the scope of this article, so I will digress.</div><h2 class="wsite-content-title">Conclusion</h2><div class="paragraph">In summary, I hope this &ndash; somewhat brief &ndash; article has answered at least as many questions as it has raised. The Biblical evidence &ndash; from a Hebrew language perspective &ndash; does not lend itself to reckoning the month by the sun: only by the moon. Some may argue a genetic fallacy, claiming that&rsquo;s how the Babylonians did it. But one could equally argue the same, as the Egyptians likewise observed a solar calendar since before Israel&rsquo;s slavery there.[7] Further, many ancient Near Eastern nations observed a calendar based on the moon, and despite Babylonian influence evident in Scripture, the pre-exilic texts of Scripture demonstrate a calendar that is reckoned by the phases of the moon, not the sun.</div><div><div style="height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;"></div><hr class="styled-hr" style="width:100%;"><div style="height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;"></div></div><div><div id="745230673573916984" align="left" style="width: 100%; overflow-y: hidden;" class="wcustomhtml"></div></div><div class="paragraph">[1] James H. Charlesworth, <em>The Old Testament Pseudepigrapha and the New Testament: Expansions of the &ldquo;Old Testament&rdquo; and Legends, Wisdom, and Philosophical Literature, Prayers, Psalms and Odes, Fragments of Lost Judeo-Hellenistic Works</em>, vol. 2 (New Haven;&nbsp; London: Yale University Press, 1985), 68.<br>[2] Ibid., 68.<br>[3] Ibid., 68.<br>[4] James H. Charlesworth, <em>The Old Testament Pseudepigrapha</em>, vol. 1 (New York;&nbsp; London: Yale University Press, 1983), 52.<br>[5] James Swanson, <em>Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains : Hebrew (Old Testament)</em> (Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc., 1997).<br>[6] Sacha Stern, &ldquo;Qumran Calendars and Sectarianism,&rdquo; in <em>The Oxford Handbook of the Dead Sea Scrolls</em>, ed. Timothy H. Lim and John J. Collins, Oxford Handbooks (Oxford: Oxford University Press, 2010), 233.<br>[7] Nigel Strudwick, <em>Texts from the Pyramid Age</em>, vol. 16, Writings from the Ancient World (Atlanta, GA: Society of Biblical Literature, 2005), 13.</div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Rightly Dividing the Word of Truth]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/rightly-dividing-the-word-of-truth]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/rightly-dividing-the-word-of-truth#comments]]></comments><pubDate>Mon, 08 Jun 2020 12:34:57 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/rightly-dividing-the-word-of-truth</guid><description><![CDATA[Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. - 2 Timothy 2:15 (KJV)That's how the King James puts it. And no doubt, many of us have memorized (or at least, stored a paraphrased version of) this verse from the KJV. In particular, the part to "rightly divide the word of truth." Now I don't know about you, but for me, having spent my entire life in the Bible Belt, I've heard plenty a' Southern preacher proclaim this verse as  [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph">Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. - 2 Timothy 2:15 (KJV)<br /><br />That's how the King James puts it. And no doubt, many of us have memorized (or at least, stored a paraphrased version of) this verse from the KJV. In particular, the part to "rightly divide the word of truth." Now I don't know about you, but for me, having spent my entire life in the Bible Belt, I've heard plenty a' Southern preacher proclaim this verse as a means of explaining dispensationalism. Namely, that the need to "rightly divide" the word, means to understand the difference in what was for then/them (Jews of the OT era), and what is for Believers today.</div>  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/tj-bible-2_orig.jpg" alt="Picture" style="width:auto;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph"><span style="color:rgb(42, 42, 42)">As Torah-observant believers, we already understand that Paul would not have been instructing Timothy to teach new believers that the Torah, or the Tanakh as a whole, was not intended for them. Or that they needed to carefully decipher which parts to keep, and which parts to cut out (as in the image above). Yet that message is clearly seen in some popular Christian teaching. Here's a quote from Joseph Prince on the matter:&nbsp;</span><br /><br /><em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">It is crucial for every believer, when reading the Bible, to rightly divide the Word, and to clearly separate what belongs to the old covenant of law and what belongs to the new covenant of grace. When people quote Old Testament passages without appropriating the cross of Jesus in their interpretations, they make it seem as though the cross of Jesus Christ made no difference at all, leading to much misunderstanding and misinterpretation of the Bible.&nbsp;</span><a href="https://faq.josephprince.org/article/271-what-does-it-mean-to-rightly-divide-the-word-and-how-do-we-do-it" target="_blank">(from this article here)</a></em><br /><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">Famed Christian theologian and dispensationalist, C. I. Scofield, even wrote a whole book on the matter, 'Rightly Dividing the Word of Truth (2 Tim. 2:15) Being Ten Outline Studies of the More Important Divisions of Scripture.' Scofield uses the verse as a springboard to discuss the different divisions and dispensations of God's grace, and how the Scriptures align within the framework of each division. (At least, according to how he interpreted Scripture, and his view on Dispensationalism).</span><br /><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">But if that doesn't sound like something Paul, the Jewish Apostle and Pharisee would have in mind, well, don't fret; you're not alone. Here's a few quotes from other commentaries on the matter:&nbsp;</span>&#8203;</div>  <blockquote><span style="color:rgb(42, 42, 42)">this same workman (specifically, Timothy but by application today all believers) was to be accurate in delivering the message of truth. The truth is the gospel. Paul showed concern that Timothy would present the gospel without perverting or distorting it. He was not to be turned aside by disputes about words or mere empty prattle. [1]&nbsp;</span>&#8203;&#8203;</blockquote>  <div class="paragraph"><span style="color:rgb(42, 42, 42)">We see this further played out in other writings where Paul addresses his concerns that people are perverting the Gospel of Messiah Yeshua. In his address to the wizard Elymas in Acts 13, Paul accuses him of perverting the "straight ways" of God. What was Elymas doing? He was trying to convince the proconsul, to persuade them away from the faith. As another example, Paul wrote much of Galatians to address the perverse Gospel message that was spreading: namely, that ritualistic circumcision must predate salvation by faith. Galatians heavily addresses this, and in some ways aggressively (as Paul says in Galatians 5:12, that he wished those who were causing such trouble would castrate themselves!). In 2 Corinthians 4:1-6, Paul again says he does not teach in secret, nor in hidden things and meanings, nor does he make subversive use of Scripture (the NASB says "adulterating the Word of God").&nbsp;</span><br /><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">So clearly it is well within Paul's teaching framework to be concerned with people not just teaching Scripture and spreading the Gospel of Yeshua, but that it was done correctly, with the proper doctrine, and in context. And clearly, Scripture&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">can&nbsp;</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">be used in an abusive way (that's a whole topic of its own). So Paul is warning Timothy to&nbsp;</span><em style="color:rgb(42, 42, 42)">not&nbsp;</em><span style="color:rgb(42, 42, 42)">utilize Scripture as a weapon with which to beat the Body of Believers. Or perhaps worse, to mislead them.</span><br /><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">Another quote, this time from the IVP Background Commentary:</span></div>  <blockquote><span style="color:rgb(42, 42, 42)">Jewish readers would have understood an exhortation to be diligent in representing &ldquo;the word of truth&rdquo; rightly as an exhortation to study God&rsquo;s law, where his word was found (cf. Ps 119:43). Although Paul presupposes such investigation of Scripture (3:14&ndash;17), his emphasis here is on accurate representation of the gospel in contrast to the empty words of 2:14 and 16. [2]</span></blockquote>  <div class="paragraph">Simply put, according to Keener above, Paul already believed his readers (though in particular, Timothy) would be studying the Scriptures. And again, in this way, he encourages and exhorts Timothy to handle the Gospel correctly, and not pervert it with quarrels about words (2:14) or godless chatter (2:16).<br /><br />The Tree of Life Version thus translates this verse as:&nbsp;<br /><br />"Make every effort to present yourself before God as tried and true, as an unashamed worker <strong>cutting a straight path with the word of truth</strong>." (TLV)<br /><br />That makes the imagery of it a bit more vivid. And indeed, it is not outside the definition of the Greek &omicron;&rho;&theta;&omicron;&tau;&omicron;&mu;&epsilon;&omega; (orthotomeo), a word occurring only once in Scripture, and usually translated "rightly dividing." Given the wording in the TLV, the footnotes make the connection to Isaiah 40:3, which Paul may or may not have had in mind when he wrote his epistle.&nbsp;<br /><br />A voice cries out in the wilderness, &ldquo;Prepare the way of ADONAI, <strong>Make straight</strong> in the desert a highway for our God." Isaiah 40:3 (TLV)<br /><br />Albeit I personally find this less likely, as even the LXX does not use the word. We do find it, however, in places like Proverbs 3:6 in the LXX, where we read, "make her known in all your ways so that it may <strong>direct </strong>your ways." (Lexham English Septuagint) That is, that it may "make a straight path" for you. (Here, the context being Wisdom).<br /><br />One more commentary before we summarize, because I think it wraps it all up nicely.</div>  <blockquote><span style="color:rgb(42, 42, 42)">God bestows his approval on the one who exhibits truth, love, and godliness in daily living, and who correctly handles the word of truth. The false teachers were mishandling God&rsquo;s words, using them for their own benefit. Timothy was commissioned to handle the words of God correctly. All preaching should present the truth clearly, cutting through erroneous ideas or inaccurate opinions.</span><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#8203;</span><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">The pastor or teacher must acquaint himself thoroughly with Scripture. He should familiarize himself with historical information and the context of the passage, especially when trying to reach back through the centuries to gain an accurate understanding of God&rsquo;s revelation. [3]</span></blockquote>  <div class="paragraph">Revisiting our earlier misquotation of the verse, we see pretty plainly that Paul's exhortation that Timothy "rightly divide the Word of Truth" is not about figuring out what's for the Jews, and what's for Christians. It's not about what was the Old Covenant dispensation vs what is the New Covenant dispensation. It's about teaching and preaching the Word of Truth, <em>in truth</em>. Not using it, as I mentioned above, as a weapon against others. Not perverting it to promote our own selfish schemes. And again, as Paul addresses in the verses immediately before and after verse 15, the one who rightly divides the word of truth is not the one who is "quarreling over words" (vs. 14) or engaging in "godless chatter" (vs. 16). Given the greater context, this is referring to teachers and preachers. Verses 14 and 16 could use their own dedicated posts, and perhaps I'll get to that eventually.&nbsp;<br /><br />I hope and pray this study has blessed you. If you already held this understanding, well, either treat this as a witness, or pat yourself on the back. ;)&nbsp;<br /><br />I myself struggled with this verse on account of how I have heard it taught through the years.&nbsp;<br /><br />Shalom to you and yours.</div>  <div class="paragraph"><span style="color:rgb(42, 42, 42)">[1] Thomas D. Lea and Hayne P. Griffin, 1, 2 Timothy, Titus, vol. 34, The New American Commentary (Nashville: Broadman &amp; Holman Publishers, 1992), 215.</span><br /><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#8203;[2] Craig S. Keener, The IVP Bible Background Commentary: New Testament (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 2 Ti 2:15.</span><br /><br /><span style="color:rgb(42, 42, 42)">&#8203;[3] Knute Larson, I &amp; II Thessalonians, I &amp; II Timothy, Titus, Philemon, vol. 9, Holman New Testament Commentary (Nashville, TN: Broadman &amp; Holman Publishers, 2000), 286.</span></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hebrew Anatomy Part 5: The Womb]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-5-the-womb]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-5-the-womb#comments]]></comments><pubDate>Tue, 26 Mar 2019 14:39:06 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-5-the-womb</guid><description><![CDATA[&#8203;So far in this series, we&rsquo;ve looked at the heart, the liver, the kidneys, and the nose. This time, we&rsquo;ll look at something that is specific to women: the womb. While this article is a short one, I believe it is nevertheless a crucial part of what this article series is building up to.&nbsp;             To begin, as always, we&rsquo;ll look at the word in question in Hebrew. This word is &#1512;&#1495;&#1501; (rechem); a noun translated almost exclusively as &ldquo;womb.&rdquo; [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph">&#8203;So far in this series, we&rsquo;ve looked at the heart, the liver, the kidneys, and the nose. This time, we&rsquo;ll look at something that is specific to women: the womb. While this article is a short one, I believe it is nevertheless a crucial part of what this article series is building up to.&nbsp;<br /></div>  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/published/baby-fetus-womb-shutterstock.jpeg?1553611199" alt="Picture" style="width:445;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph">To begin, as always, we&rsquo;ll look at the word in question in Hebrew. This word is <span>&#1512;&#1495;&#1501;</span> (<em>rechem</em>); a noun translated almost exclusively as &ldquo;womb.&rdquo; Its first use is in Bereshiyt (Gen.) 20:18, where it describes the household of Abimelech having all the wombs closed up. Here are a couple verses that utilize this word:<br /><br /><font color="#c2743b">31 Now &#1497;&#1492;&#1493;&#1492; saw that Leah was unloved, and He opened her <strong>womb</strong>, but Rachel was barren. &ndash; Gen. 29:31</font><br /><br /><font color="#c2743b">14 Thus you shall separate the Levites from among the children of Yisra&rsquo;el, and the Levites shall be Mine. 15 After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Appointment: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering. 16 For they are wholly given to Me from among the children of Israel; instead of all who open the <strong>womb</strong>, even the firstborn of all the children of Yisra&rsquo;el, I have taken them to Me. &ndash; Num. 8:14-16</font><br /><br />This word, rechem, is derived (as Hebrew nouns are) from the verb of the same spelling, pronounced racham. You may know words like &ldquo;rachamim&rdquo; such as appears in some Messianic praise music. If you&rsquo;re unfamiliar, the word racham means &ldquo;compassion&rdquo; and if often translated as compassion, mercy, or even pity. Below are some verses that feature the word racham:<br /><br /><font color="#c2743b">19 And He said, &ldquo;I Myself will make all My goodness pass before you, and will proclaim the Name of &#1497;&#1492;&#1493;&#1492; before you; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show <strong>compassion</strong> on whom I will show <strong>compassion</strong>.&rdquo; &ndash; Ex. 33:19<br /><br />10 Foreigners will build up your walls, And their kings will minister to you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had <strong>compassion</strong> on you. &ndash; Is. 60:10</font><br /><br />It is interesting to note that these words are related for a number of reasons. First, look at the first example from Gen. 29:31. Leah was &ldquo;unloved&rdquo; so Elohim opened her womb. Sounds simple. But what sort of action was this on the part of Elohim? Clearly, He looked to Leah and was moved to help her; that is, He had compassion on her.<br /><br />Just as the heart is the seat of the mind; just as the liver is the seat of honor/glory; just as the kidneys are the seat of the &ldquo;deepest, most tender emotions,&rdquo; so too, is the womb an organ that anchors a spiritual (or &ldquo;soulish&rdquo; if you will) element of humanity.<br /><br />If you&rsquo;re a mother, you know the deep longing and compassion and mercy (and yes, sometimes even pity) that you feel toward your children. Those that you have carried in your womb. It&rsquo;s a bond that is clearly physical and emotional, but also spiritual. You develop a &ldquo;compassionate&rdquo; attitude toward your child while the child gestates within the organ of compassion itself!<br /><br />At the risk of getting political (then again, shouldn&rsquo;t we all?), look now towards the modern West. The United States, Canada, the UK, and most of the modern industrialized world has seen a number of revolutions. One of the larger ones has been the &ldquo;women&rsquo;s revolution&rdquo; and in the United States at the very least, the marches are still going strong. One of the major tenets of these &ldquo;feminist revolutions&rdquo; has been to increase exposure and access to abortion. I know I can&rsquo;t be the only one who has seen these women, often celebrities, in the public square. Campaigns such as &ldquo;shout your abortion&rdquo; are gaining media attention, and worse, the attention of young, impressionable minds.<br />But an interesting thing I personally noticed about many of these women. They claim to be proud of having gotten an abortion, and have a cold, perhaps heartless attitude toward the Unborn. Perhaps the words we&rsquo;ve looked at above will help you understand why.<br /><br />If you harm the liver physically, you harm the honor/glory spiritually. If you harm the heart physically, you harm the mind. And so on it goes. As we&rsquo;ve continually examined in this series, the physical parts of the human body are connected with and related to the spiritual parts of the body (as I like to say, the soulish part).<br /><br />Perhaps &ndash; and this is solely my personal theory based on observation of American culture &ndash; those who so adamantly brag about abortion, who are so proud to have removed their child from their womb; perhaps the reason they can be so harsh, cold, and unloving toward the unborn, is simply because they&rsquo;ve damaged their &ldquo;organ of compassion.&rdquo; The natural physical and spiritual function of the womb in a woman is to serve as a chamber of growing compassion. So what happens when it is damaged?<br /><br />As an aside, I realize men are perfectly capable of being compassionate even though we do not have a womb. Just as even someone with a dysfunctional nose can still get angry (see Part 4). But on the whole, in general, we find women more naturally nurturing and more naturally compassionate. I believe this is yet another example of how the Words of Elohim are ingrained not only in Scripture, but in the way He built our bodies.<br /><br />Be Berean.<br /><br />Shalom.&nbsp;<br /><br /><em>Uploaded 3/26/19.</em>&#8203;<br /></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[The Title Of Rabbi]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/the-title-of-rabbi]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/the-title-of-rabbi#comments]]></comments><pubDate>Sun, 09 Jul 2017 23:06:56 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/the-title-of-rabbi</guid><description><![CDATA[Introduction  Within Torah-observant communities, a persistent debate has emerged regarding appropriate nomenclature for religious instructors. Some advocate for the use of the Jewish designation "Rabbi," while others vehemently oppose it based on a specific Gospel passage. This controversy has frequently led to divisive theological discourse within these communities.The opposition to this title primarily stems from Matthew 23:8: "But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are  [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<h2 class="wsite-content-title">Introduction</h2>  <div class="paragraph">Within Torah-observant communities, a persistent debate has emerged regarding appropriate nomenclature for religious instructors. Some advocate for the use of the Jewish designation "Rabbi," while others vehemently oppose it based on a specific Gospel passage. This controversy has frequently led to divisive theological discourse within these communities.<br /><br />The opposition to this title primarily stems from Matthew 23:8: <font color="#a85f2e">"But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers."</font> This pericope has been interpreted by many as an explicit prohibition against the use of such honorific titles in religious contexts. However, this paper proposes that a more nuanced exegetical approach&mdash;accounting for linguistic, historical, and contextual factors&mdash;offers a more comprehensive understanding of this passage.<br /></div>  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/editor/709929189.jpeg?1499642356" alt="Picture" style="width:311;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <h2 class="wsite-content-title">Etymological Analysis</h2>  <div class="paragraph">To establish a proper foundation, we must first examine the etymology and historical usage of the term "Rabbi." Unlike many religious designations, this term does not appear in the Tanakh (Hebrew Bible/Old Testament) but emerges prominently in the New Testament texts. In Greek manuscripts, the word appears as &#8165;&alpha;&beta;&beta;&#943; (<em>rhabbi</em>), a direct transliteration of the Hebrew &#1512;&#1463;&#1489;&#1460;&#1468;&#1497;.<br />&#8203;<br />According to <strong>Thayer's Greek Lexicon</strong>, the term derives from the Hebrew root &#1512;&#1463;&#1489; (<em>rav</em>), meaning "much" or "great," thus literally translating to "my great one" or "my honorable sir." It functioned as an honorific title with which Jews customarily addressed their religious instructors. This interpretation is corroborated by multiple scholarly sources:<ul><li><strong>Abbott-Smith Manual Greek Lexicon</strong> defines it as "a title of respectful address to Jewish teachers."</li><li><strong>Liddell-Scott-Jones Lexicon</strong> renders it as "My Master, a Hebrew word."</li><li><strong>Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon</strong> defines the root word <em>rav</em> as an adjective meaning "much, many, great, abundant, strong," and as a masculine noun signifying "captain" or "chief."</li></ul>This etymology reveals that "Rabbi" initially functioned as an honorific designation similar to contemporary expressions like "sir" or "madam." A parallel can be drawn with the English "Mister" (Mr.), which derives from the French <em>monsieur</em> ("my lord" or "my master"), originally reserved for the eldest brother of the French monarch before its adoption by the general populace.</div>  <h2 class="wsite-content-title">&#8203;Contextual Evidence from Primary Sources<br></h2>  <div class="paragraph">The Gospel of John provides internal evidence for the contemporary understanding of the term during the first century CE:<br /><br />John 1:38 - <font color="#a85f2e">"Yeshua turned, and saw them following, and said to them, 'What are you looking for?' They said to Him, 'Rabbi' (which is to say, being interpreted, 'Teacher'), 'where are you staying?'"</font><br /><br />This explicit interpretive note confirms that within the New Testament context, "Rabbi" was understood and used synonymously with "Teacher" (&delta;&iota;&delta;&#940;&sigma;&kappa;&alpha;&lambda;&omicron;&sigmaf;, <em>didaskalos</em>). This provides crucial context for properly interpreting Yeshua's admonition in Matthew 23.</div>  <h2 class="wsite-content-title">&#8203;Historical Development of the Title</h2>  <div class="paragraph">The precise chronology of the term's evolution into a formal religious title remains subject to scholarly debate. Textual evidence from the Mishnah indicates that by the early second century CE, the term was in common usage as a designation for religious instructors. This usage continues throughout the Talmudic literature, which also employs related terms such as Rabban and Rav.<br /><br />It is noteworthy that the Talmudic literature occasionally employs alternative honorifics as well, including "abba" (father), to distinguish between various teachers, particularly those sharing the same name. For example, Rabbi Yochanan ben Nuri is designated as "Rabbi Yochanan," while Rabbi Yochanan ben Zakai receives the title "Rabban." This usage of multiple related honorifics provides important context for interpreting Yeshua's statements about titles.</div>  <h2 class="wsite-content-title">&#8203;Exegetical Analysis of Matthew 23:8-10</h2>  <div class="paragraph">When examining Yeshua's statements in Matthew 23:8-10, it is imperative to consider their full context:<br />"But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers. Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven. Do not be called guides; for One is your Guide: Messiah."<br />A strictly literal interpretation of these verses presents several hermeneutical challenges that appear inconsistent with other scriptural passages:<ol><li>Regarding the prohibition against calling anyone "father," Scripture frequently refers to biological and patriarchal figures using this exact designation. In Genesis 44:34, Judah addresses Jacob as his father; in Genesis 27:18, Jacob addresses Isaac as his father.</li><li>The prohibition extends beyond biological relationships. In 1 Samuel 24:11, David addresses Saul as "father" as an honorific title, despite their non-biological relationship. This established precedent suggests that honorific uses of "father" were acceptable within biblical tradition.</li><li>The term &delta;&iota;&delta;&#940;&sigma;&kappa;&alpha;&lambda;&omicron;&sigmaf; (<em>didaskalos</em>), which Yeshua claims should be attributed only to One Teacher, is used in Ephesians 4:11 to describe multiple individuals designated as teachers within the ecclesiastical structure. This apparent contradiction requires reconciliation.</li><li>In John 3:26, John the Immerser's&nbsp;disciples address him as "Rabbi" without correction or rebuke, suggesting that the mere use of the title was not inherently problematic within Yeshua's movement.</li></ol></div>  <h2 class="wsite-content-title">&#8203;Contextual Interpretation</h2>  <div class="paragraph">The key to resolving these apparent contradictions lies in the broader context of Matthew 23. The chapter begins with Yeshua addressing the attitudes and behaviors of the Scribes and Pharisees, emphasizing their hypocrisy and self-aggrandizement. He criticizes not their adherence to Torah, but rather their ostentatious religiosity and their neglect of <font color="#a85f2e">"the weightier matters of the law: justice and mercy and faith"</font> (Matthew 23:23).<br /><br />Yeshua specifically notes that these religious leaders <font color="#a85f2e">"love... greetings in the marketplaces, and to be called by men, 'Rabbi, Rabbi'"</font> (Matthew 23:7). They <font color="#a85f2e">"broaden their phylacteries and enlarge the borders of their garments"</font> (Matthew 23:5) to gain public recognition and esteem.<br /><br />This context indicates that Yeshua's prohibition against the use of the aforementioned titles relates not to the titles themselves, but to their use as instruments of self-elevation and hierarchical distinction within the community of believers. His admonition appears directed at the motivation behind seeking such designations rather than the mere linguistic usage of the terms.<br /><br />This interpretation aligns with Yeshua's consistent teachings on humility elsewhere in the Gospels. In Luke 14:7-11, He advises against seeking positions of honor, concluding with the principle, <font color="#a85f2e">"For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."</font> This thematic consistency supports reading Matthew 23:8-10 as a warning against self-exaltation rather than a categorical prohibition of specific terminology.<br /><span></span></div>  <h2 class="wsite-content-title">Conclusion</h2>  <div class="paragraph">The textual, historical, and contextual evidence indicates&nbsp;that Yeshua's admonition in Matthew 23:8-10 should not be interpreted as a categorical prohibition against using titles such as "Rabbi." Rather, it constitutes a warning against seeking titles as instruments of self-aggrandizement and hierarchical distinction within the community of believers.<br /><br />The historical usage of "Rabbi" as an honorific designation for teachers, coupled with the consistent use of similar honorifics throughout Scripture, indicates that the issue lies not with the terminology itself but with the motivations and attitudes behind its use. When understood within its proper context, Matthew 23:8-10 represents a call to humility and mutual respect among believers, rather than a linguistic prescription.<br /><br />This more nuanced interpretation resolves apparent contradictions with other scriptural passages and aligns with Yeshua's broader teachings on humility and servant leadership. It suggests that the use of "Rabbi" as a designation for religious instructors can be acceptable when divorced from the pride, self-importance, and hierarchical thinking that Yeshua explicitly condemned.<br /><span></span></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hebrew Anatomy Part 4: The Nose]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-4-the-nose]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-4-the-nose#comments]]></comments><pubDate>Mon, 02 May 2016 13:59:24 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-4-the-nose</guid><description><![CDATA[&#8203;In the previous parts of this series, we have examined three of the vital organs in the human body: the heart, the kidney(s), and the liver. This time, we're going to move away from the organs. We're going to look at the nose. Commonly overlooked, you will be amazed at the number of times the word "nose" actually appears in Scripture.             First, the definition. The word translated as "nose" in Hebrew is &#1488;&#1463;&#1507; (aph). It appears over 270 times in the Tanakh. But it i [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;"><font size="3">&#8203;In the previous parts of this series, we have examined three of the vital organs in the human body: the heart, the kidney(s), and the liver. This time, we're going to move away from the organs. We're going to look at the nose. Commonly overlooked, you will be amazed at the number of times the word "nose" actually appears in Scripture.<br /></font><br /></div>  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/743097134.png?157" alt="Picture" style="width:157;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><br />First, the definition. The word translated as "nose" in Hebrew is <font size="4"><strong><span>&#1488;&#1463;&#1507;</span> </strong></font>(<em>aph</em>). It appears over 270 times in the Tanakh. But it isn't always translated as "nose." In fact, in most Bibles, over 200 of these occurrences are translated as "anger" or "angry." This is because the word <em>aph</em> is derived from the word <strong><font size="4">&#1488;&#1464;&#1504;&#1463;&#1507; </font></strong>(<em>anaph</em>), a root verb meaning "to be angry."<br />Here are some examples:<br /><br /><font color="#8d5024">Genesis 2:7 - 7Then YHWH Elohim formed man of dust from the ground, and breathed into his <strong><u>nostrils</u></strong> the breath of life; and man became a living being.<br /><br />Genesis 30:2 &ndash; 2 Then Jacob's <strong><u>anger</u></strong> burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of Elohim, who has withheld from you the fruit of the womb?"</font><br /><br />In both verses above, the word for "nostrils" is actually the same as the word for "anger:" <em>aph</em>. Now this may seem funny to the cursory reader, but a bit of examination and critical thinking shows us why this actually makes perfect sense.<br /><br />When you're angry, where do you tend to physically "feel" anger, aside from your upper chest? Generally in the nose. This is usually accompanied by a flaring of the nostrils. Further, there is in many creatures (human and animal) a tendency to snort and breathe heavily through the nostrils when angered. So the word to describe anger was used for "nose" given the association between the two. In fact, Brown-Driver-Briggs' Hebrew lexicon gives this very definition for the root verb <em>anaph</em>: "to breathe heavily, snort, to show anger."<br /><br />This association is further illustrated in the appeasement of anger. Consider the following:<br /><br /><font color="#8d5024">20Then Noah built an altar to YHWH, and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. 21And YHWH <strong><u>smelled the soothing aroma</u></strong>; and YHWH said to Himself, &ldquo;I will never again curse the ground on account of man, for the intent of man&rsquo;s heart is evil from his youth; and I will never again destroy every living thing, as I have done." &ndash; Gen. 8:20-21<br /></font><br /><font color="#8d5024">4&lsquo;He shall lay his hand on the head of the burnt offering, that it may be accepted for him to make atonement on his behalf. 5He shall slay the young bull before YHWH; and Aaron&rsquo;s sons the priests shall offer up the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting. 6He shall then skin the burnt offering and cut it into its pieces. 7The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire. 8Then Aaron&rsquo;s sons the priests shall arrange the pieces, the head and the suet over the wood which is on the fire that is on the altar. 9Its entrails, however, and its legs he shall wash with water. And the priest shall offer up in smoke all of it on the altar for a burnt offering, an offering by fire of <strong><u>a soothing aroma</u></strong> to YHWH. &ndash; Lev. 1:4-9</font><br /><br />Both of these sections of Scripture, and many more (particularly throughout the Torah) illustrate for us that certain offerings are "soothing aromas." Now I believe this doesn't simply mean that Elohim likes the smell of a good barbecue (though that may be true as well). No, there is more to the significance of the nose and the aroma than simply that. But first, let's define what "soothing aroma" really means. This phrase of composed of two Hebrew words. They are:<ul><li><font size="4"><strong><span>&#1504;&#1460;&#1497;&#1495;&#1451;&#1493;&#1465;&#1495;&#1463;</span> </strong></font>(<em>nicho'ach</em>); meaning "soothing, quieting, tranquilizing." It is derived from the verb <span>&#1504;&#1451;&#1493;&#1468;&#1495;&#1463;</span> (<em>nuach</em>), meaning "to rest, to settle." It is the word used to describe the ark coming to "rest" atop Mt. Ararat in Gen. 8:4.</li><li><font size="4"><strong><span>&#1512;&#1461;&#1451;&#1497;&#1495;&#1463;</span> </strong></font>(<em>rei'ach</em>); meaning "scent, odor, smell, aroma." It is related to <em>ruach</em>, which as most know, means "spirit, breath, wind." The relation being that scents are "breathed in" through the nose.</li></ul>While <em>rei'ach</em> is pretty simple to understand (a "scent" or "aroma" that is breathed in), we need to look closer at <em>nicho'ach</em>, as it is key to understanding what I'm getting at here. This word literally means "a tranquilizing" or "a quieting" of something. That is, when something is at unrest or is unstable, and is subsequently made to rest, made calm, it is <em>nicho'ach</em>. In fact, the word <em>nicho'ach</em> <strong><u>only</u></strong> appears in this specific phrase, despite being used over 40 times in the Tanakh. The reason this is important is because that is exactly what sacrifices (or more importantly obedience) do to the anger of Elohim.<br /><br />You see, sin angers the Most High. And rightfully so, as every sin is a breaking of one of His commandments (1 John 3:4). But when the offerings were made at the altar, their purpose was to appease the anger of YHWH through obedience. YHWH does not delight in anger, nor even in the death of the wicked.<br /><br /><font color="#8d5024">Ezek. 18:23 - 23"Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Master YHWH, "rather than that he should turn from his ways and live?"<br /><br />Mic. 7: 18-19 - 18Who is an Elohim like You, who pardons iniquity and passes over the rebellious act of the remnant of His possession? <strong><u>He does not retain His anger forever</u></strong>, because He delights in unchanging love. 19He will again have compassion on us; He will tread our iniquities under foot. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.</font><br /><br />He does not take pleasure in the death of the wicked, nor does He remain angry forever. And part of this appeasement process is repentance, along with obedience. That was always the purpose of the sacrificial system. A sacrifice without repentance was worthless. Just like a faith in Yeshua without repentance from sin, is worthless. That was the entire message of John: repent! For the Kingdom of Heaven is at hand. That is why He says:<br /><br /><font color="#8d5024">Psa. 51:15 &ndash; 17 - 15O YHWH, open <strong><u>my lips</u></strong>, that my mouth may declare Your praise. 16For <strong><u>You do not delight in sacrifice</u></strong>, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering. 17The sacrifices of Elohim are a broken spirit; <strong><u>A broken and a contrite</u></strong> heart, O Elohim, You will not despise.<br /><br />1 Sam. 15:22 - 22Samuel said, "Has YHWH as much delight in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of YHWH? Behold, <strong><u>to obey is better than sacrifice</u></strong>, And to heed than the fat of rams."</font><br /><br />The whole purpose of it all, is that obedience to YHWH to begin with, and having a broken and contrite (repentant) heart before YHWH is what He truly desires. Sacrifices are merely one of the ways of displaying and walking out our obedience. The praise of our lips, just as David mentioned above in Ps. 51, is in its own right a sacrifice.<br /><br /><font color="#8d5024">Hos. 14:2 - Take with you words and return to YHWH; say to him, &ldquo;Take away all iniquity; accept what is good, that we may present <strong><u>the bulls of our lips</u></strong>."</font><br /><br />Bulls of our lips? That is, the sacrifices and offerings that we offer as praise.<br /><br /><font color="#8d5024">Heb. 13:15-16 - 15Through Him then, let us continually <strong><u>offer up a sacrifice of praise</u></strong> to Elohim, that is, <strong><u>the fruit of lips</u></strong> that give thanks to His name. 16And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices Elohim is pleased.</font><br /><br />Sacrifices of good, sharing, and praise please Him. And this, then, leads us to the most important piece of understanding here.<br /><br /><font color="#8d5024">Eph. 5:2 - 2and walk in love, just as Messiah also loved you and <strong><u>gave Himself up for us, an offering</u></strong> and a sacrifice to Elohim <strong><u>as a soothing aroma</u></strong>.<br /><br />Rom. 5:6-9 - 6For while we were still helpless, at the right time Messiah died for the wicked. 7For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die. 8But Elohim demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Messiah died for us. 9Much more then, having now been justified by His blood, <strong><u>we shall be saved from the wrath</u></strong> <em>of Elohim </em>through Him.</font><br /><br />Through Messiah's offering up of Himself, His blood has saved us from the wrath (anger) of Elohim. Through this offering that He offered in Himself, Yeshua was a soothing aroma in the nostrils of YHWH.<br /><br />So to conclude, just as anger is seated in the nose (as we see Hebraically from the very language itself), so too is the appeasement of anger. Obedience and the praise of our lips is a "soothing/tranquilizing aroma" that quells the anger of the Almighty. He desires obedience, not merely sacrifice. So let us offer the "bulls of our lips" and our obedience to His word, along with a contrite (broken, repentant) heart, and let us be a soothing aroma in the Assembly. <br /><br />Just as Paul mentioned Epaphroditus in Philippians 4:18 as being a "soothing aroma" due to his love and work among the brethren, so we too should live in such a way that even when Elohim is angered, our own obedience is seen as a "soothing aroma" to calm the wrath of the Almighty. We saw this in Moses, who repeatedly stepped in between YHWH and the Children of Israel when Elohim sought to destroy them. We saw this in Yeshua, who gave His own life, so that His blood would be the offering to quell the anger of the Most High.<br /><br />I pray this study has blessed you.<br /><br />Be Berean. Shalom.<br /><br /><em>Updated 5/2/2016</em><br /></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hebrew Anatomy Part 3: The Liver]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-3-the-liver]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-3-the-liver#comments]]></comments><pubDate>Thu, 28 Apr 2016 14:32:32 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-3-the-liver</guid><description><![CDATA[When we read Scripture through our modern translations (primarily English, but be it in any language), we tend to miss some of the little nuances and nuggets that are present in their original languages. The Hebrew language is a perfect example of this, especially in the words it uses to describe the parts of the human body.In Part 1 of the Hebrew Anatomy series, we looked at what is one of the most important organs in our body: the heart. We saw how it connects to the mind, and the thoughts. In [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;">When we read Scripture through our modern translations (primarily English, but be it in any language), we tend to miss some of the little nuances and nuggets that are present in their original languages. The Hebrew language is a perfect example of this, especially in the words it uses to describe the parts of the human body.<br /><br />In <a href="http://torahapologetics.weebly.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-1-the-heart" target="_blank">Part 1</a> of the Hebrew Anatomy series, we looked at what is one of the most important organs in our body: the heart. We saw how it connects to the mind, and the thoughts. In <a href="http://torahapologetics.weebly.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-2-the-kidneys" target="_blank">Part 2</a>, we looked at the kidneys, and how they connect to the emotions. In this installment, we will examine the liver.&nbsp;</div>  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/411507540.jpg" alt="Picture" style="width:100%;max-width:240px" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><span>Now chances are, you have not given much thought to the specific times (and places) that the Word mentions the liver. To be sure, most people don't know much about how Scripture speaks of the liver, or even&nbsp;</span><u><strong>why</strong></u><span>&nbsp;it speaks of the liver. But in this article, we'll dig out a few Scriptures, as well as study the cognates (related words), culture, and context, and see what that yields.</span><br /><br /><span>First off, let's break down the word 'liver' in Hebrew. The word is&nbsp;</span><strong><font size="4">&#1499;&#1464;&#1468;&#1489;&#1461;&#1491;&nbsp;</font></strong><span>(<em>ka'veid</em>), and is represented by the three consonants kaf-bet-dalet. These same three consonants, given different vowels, make up the root verb&nbsp;</span><strong><font size="4">&#1499;&#1464;&#1468;&#1489;&#1463;&#1491;</font></strong><span><font size="4">&nbsp;</font>(<em>kaw'vad</em>), which means "to be weighty" (note the only differences being the niqqudot, or "vowel points"). Now this is where it begins to get interesting. We know that, for the typical adult human (barring those with specific medical conditions), the liver is the largest, and indeed heaviest, internal organ in our bodies.[1] So this, then, makes sense why the Hebrew word for liver comes from the word meaning "to be heavy." Here again the concrete and literal nature of the language is ever-present: the word for liver means "that which is heavy" because it is the heaviest organ.</span><br /><br /><span>That seems pretty simple and basic enough. Now if you look in a good concordance, you'll find the word liver is used (with the exception of a time or two where it is translated as "heart") 14 times in the Tanakh. Of these, all but three refer to the liver of an animal sacrifice. But we are looking for the meaning beyond just the physical, so we'll look at the other times this word is used.</span><br /><br /><font color="#8d5024">Lamentations 2:11 - My eyes are filled with tears. My stomach is in torment. My <strong>heart </strong>is poured out on the ground over the destruction of the daughter of my people&mdash; as young children and infants languish in the city squares. (TLV)</font><br><br /><font color="#8d5024">Proverbs 7:23 - till an arrow pierces its <strong>liver</strong>. Like a bird darting into a snare, he never considered his own soul! (TLV)</font><br /><br /><font color="#8d5024">Ezekiel 21:26 (v. 21 in most English bibles) - For the king of Babylon stands at the fork in the road, at the start of the two roads, to seek divination. He shakes the arrows, consults the idols, he looks in the <strong>liver</strong>. (TLV)</font><br /><br /><span>If you are familiar with Ancient Near Eastern customs (or, indeed, even just the customs of many different ancient pagans), then you may be familiar with haruspicy. Okay, fine, you probably don't know the word, but you may know the practice. Haruspicy is a type of divination performed on entrails and organs of slaughtered animals (or in some cases, humans). Though popularized by the Etruscans and Romans,</span>[2]<span>&nbsp;it was also common for Babylonians and Hittites. Essentially, an animal was sacrificed by a haruspex (practitioner&nbsp;of haruspicy), and its liver was examined. Upon examination, the haruspex looked for signs and messages within the liver that he/she believed would tell them things about a person's illness. For example (a completely fictional account used for illustration), Shalem was a young Babylonian boy, 12 years of age. He became ill, and no one knew why. The healers' medicinal herbs didn't fix anything, so his parents consulted a haruspex (in Babylon, called a Baru). The haruspex (Baru) sacrificed a goat and examined its liver. Due to the condition of the liver (certain vein paths, size, shape, color, etc.), the Baru would believe that it was indicating a certain illness for young Shalem. So, the Baru would advise the boy's parents on which treatment to try, given his interpretation of the data he received from the liver.</span><br /><br /><span>Now it can be debated whether this divination ever actually worked or not (I mean, even a blind squirrel, right?), but needless to say it is well-attested in ancient cultic practices. When the prophet Ezekiel mentions it, he is talking about the different forms of divination and sorcery that the Babylonians practiced. Shaking arrows, consulting household idols (Teraphim, a type of shrunken head according to the Targum), and examining animal entrails were all common forms of this type of divination. But let's go back to our word study.</span><br /><br /><span>We have already seen how&nbsp;</span><em>ka'veid&nbsp;</em><span>means "liver" and&nbsp;</span><em>kaw'vad</em><span>&nbsp;means "to be heavy" but what about another members of this word group? Those with a basic vocabulary and understanding of Biblical Hebrew should immediately recognize the word&nbsp;</span><span><strong><font size="4">&#1499;&#1464;&#1468;&#1489;&#1493;&#1465;&#1491;</font></strong></span><span>(</span><em>kaw'vod</em><span>) which means "glory." Here are a couple example Scriptures which use this word:</span><br /><br /><font color="#8d5024">Proverbs 25:2 - It is the&nbsp;<strong><u>glory</u></strong>&nbsp;of God to conceal a matter, but the&nbsp;<strong><u>glory</u></strong></font><font color="#8d5024">&nbsp;of kings is to search out a matter. (NASB95)</font><br /><br /><font color="#8d5024">Exodus 16:7 - in the morning you will see the&nbsp;<strong><u>glory</u></strong></font><font color="#8d5024">&nbsp;of the Lord, for He hears your grumblings against the Lord; and what are we, that you grumble against us? (NASB95)</font><br /><br /><span>The word for glory in both cases (as well as in nearly 200 others) is&nbsp;</span><em>kaw'vod</em><span>. So how is glory related to the liver, and related to something being heavy?</span><br /><br /><span>Well for starters, we have already established that the liver is the heaviest organ in the body. We also know that the glory of God has weight. This is most often represented by the word&nbsp;</span><em>shekhinah</em><span>. We have heard this term in worship songs, liturgy, sermons, and so on. However, the word&nbsp;</span><em>shekhinah</em><span>&nbsp;is actually not found in the Bible at all. Not even once. It is derived from a word that is found in the Bible (sharing the same root as the word&nbsp;</span><em>Mishkan&nbsp;</em><span>which means "Tabernacle" or "dwelling place"), but it itself is not. The word does, however, describe the weighty presence of God that dwelt in the Temple, and it was a term well-known in the time of the Second Temple at the latest. The Talmud records that this divine presence was found wherever faithful believers were located. The Mishnaic book Pirkei Avot (ethics of the fathers) records,&nbsp;</span><span><font color="#508d24">"Two that sit together and are occupied with words of Torah, have the Shekinah among them."</font>&nbsp;Talmud Sanhedrin 39a also reads,&nbsp;<font color="#508d24">"Whenever ten are gathered for prayer, there the Shekinah rests."</font></span><br /><br /><span>These statements should be very reminiscent of Yeshua's statement in Matthew 18.</span><br /><br /><font color="#8d5024">Matthew 18:20 - For where two or three have gathered together in My Name, I am there in their midst. (NASB95)</font><br /><br /><span>We also note that Ezekiel, in his vision, saw the "divine presence" when it was being drawn away from the Temple.</span><br /><br /><font color="#8d5024">Ezekiel 10:4 - The&nbsp;<strong><u>glory</u></strong>&nbsp;of the Lord mounted up from the cherub,&nbsp;<em>and stood</em>&nbsp;over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the&nbsp;<strong><u>glory.</u></strong> (NASB95)</font><br /><br /><span>Ezekiel continues making note of watching the "glory" of YHWH, as he describes its movement from the Temple.</span><br /><br /><font color="#8d5024"><span>&#65279;</span>Ezekiel 10:18-19 - 18The glory of the Lord went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim. 19The cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of the house of the Lord; and the glory of the God of Israel was over them above. (NASB95)</font><br /><br /><span>Ezekiel describes the presence of Adonai as glory (lit. "that which has weight"), and he watched as it withdrew from the Temple, out the door. This must have been a horrifically tragic vision. But leaving eschatology aside, let's continue with our examination of the word glory.</span><br /><br /><span>We have established the following, either by direct Biblical proof, linguistic proof, or scientific proof, all of which is substantiated by the other:</span><ul><li><span>The Hebrew word for liver&nbsp;is derived from the word meaning heavy.</span></li><li>The liver is the heaviest organ in the human body.</li><li><span><span>The Hebrew word for glory&nbsp;is&nbsp;</span><em>also</em><span>&nbsp;derived from the word meaning heavy.</span></span></li><li><span>The glory&nbsp;of Adonai was His presence, and could be experienced (whether "seen" in the vision of Ezekiel or simply "felt", it was encountered nonetheless).</span></li></ul><br /><span>Now we understand that glory is heavy, so how does that connect to anatomy? Or more specifically, what is the relation between glory and the liver? Plainly stated, just as the heart is the seat of the mind (see Part 1) and the kidneys are the seat of the deepest, tenderest emotions (see Part 2), the liver is the seat of glory and honor ('honor' being the other word that&nbsp;</span><em>kaw'vod</em><span>&nbsp;is commonly translated as). Now go back and re-read the verses from earlier, the one from Lamentations and the one of Proverbs. Taking into account the context of the surrounding verses, you should note about Lamentations that:</span><ul><li><span>The context is God's anger over the sins of Israel.</span></li><li><span>Adonai "</span><font color="#8d5024">has become like an enemy</font><span>" (Lam. 2:5)</span></li><li><span>Adonai "</span><font color="#8d5024">has violently treated His Tabernacle like a garden&nbsp;</font><em><font color="#8d5024">booth</font></em><font color="#8d5024">; He has destroyed His appointed meeting place. Adonai has caused the appointed feast and Sabbath in Zion to be forgotten.</font><span>" (vs. 6)</span></li></ul><br /><span>So given this, we can see Jeremiah the prophet, as he writes Lamentations watching the impending doom and destruction of Jerusalem and the Temple, see as the glory of Israel is poured out. The once honorable city (Jerusalem) has been laid waste. Thus he says in verse 11, "</span><font color="#8d5024">My liver is poured out on the earth</font><span>." His specific terminology here shows us that he is speaking not of his heart (mind and thoughts), nor of his kidneys (deep emotions), but of his honor, his glory (liver).</span><br /><br /><span>Next, in Proverbs 7, we see a familiar chapter to most young men who have ever been warned about the Ways of the Harlot. The entire chapter is about the adulteress, and the many ways she seeks to seduce and draw away the heart of the unsuspecting man. The context from verse 5 on through the end of the chapter shows how the adulteress works. How she waits until her husband leaves, then sits outside, waiting to seduce the young man passing by. Here's verse 22:</span><br /><br /><span>&#65279;</span><span><font color="#8d5024">He followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose.</font></span><span>&#65279;</span><br /><br /><span>Following the adulteress leads to death. Now this can, in many cases, mean a physical death (I won't go into that). More importantly, however, this implies a spiritual death. Verse 23:</span><br /><br /><font color="#8d5024">Until an arrow strikes through his&nbsp;<u>liver</u>,&nbsp;</font><font color="#8d5024">as a bird hurries to the snare, and doesn't know that it will cost his life.</font><br /><br /><span>An arrow will strike through his liver. Is this literal and physical, or is it metaphorical and spiritual? Perhaps both? I believe the deeper lesson here, is that going in to the lustful attraction of the adulteress leads to a spiritual death. It leads to a destruction of a man's honor, and in turn his glory.</span><br /><br /><font color="#8d5024">1 Corinthians 6:18-20 - 18 Flee sexual immorality! Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body. 19 Or do you not know that your body is a dwelling place of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own, 20 for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which belong to God. (NASB95)</font><br /><br /><span>Notice Paul connects sexual sin with a sin against the Temple. If the Temple is the house of the glory (</span><em>kaw'vod</em><span>) of God, and we already see from Proverbs 7 that sexual sin destroys the liver (</span><em>ka'veid</em><span>) of man, is it safe to assume there is a parallel here? Perhaps I am reaching, but I believe there is a connection between the two. A connection between sexual sins and the loss of glory.</span><br /><br /><span>Due to David's sexual sins, his household was severely punished (one son [Amnon] raped his daughter [Tamar]; another son [Absalom] murdered his half-brother [Amnon]; then tried to usurp the throne, then his nephew [Joab] killed that son [Absalom], then Solomon had to kill his brother for the throne, etc.). David lost honor (glory) in his encounter with Bathsheba. Solomon, too, lost honor and glory as a result of sexual sin. Despite having the greatest kingdom, the kingdom of peace, his kingdom was lost soon after his death. Why? He let his sexual sins (he multiplied wives unto himself, as well as concubines) lead his heart astray. He built altars to other gods on the high places.</span><br /><br /><span>And so it goes down through history. Sexual sin, I believe, leads to a loss of glory, a loss of honor.</span><br /><br /><span>So, in conclusion, we noted that honor and glory are linked to the liver. Just as the mind and thoughts are to the heart, and the emotions are to the kidneys, so is honor and glory to the liver. It is worth mentioning, I think, even if just briefly, that Ezekiel <em>did</em> see the glory of Adonai return to the Temple. Not the same Temple of His day, mind you, but a future one.</span><br /><br /><span>In chapter 43 we read,&nbsp;</span><font color="#8d5024">"1Afterward he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east. 2Behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory. 3It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face. 4The glory of the Lord came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. 5The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the house." (NASB95)</font><br /><br /><span>If we can, let us connect this back to the liver. Of all the internal organs in the human body, the liver is especially known for its regenerative ability. Of all organs, the liver is the only one (in humans) capable of naturally regenerating massive amounts of tissue. As little as 25% can regenerate into a whole liver.</span>[3]<span>&nbsp;(Note: This regeneration is in function, not form. Though the entire liver will not grow back, its function can build back up to 100%. Thus for someone who only has 25% of their liver, it can regenerate its function and end up working as well as a normal sized liver).</span><br /><br /><span>Comparing the two, we see that the glory of man can be regenerated as well, just as the glory of Adonai will return to His Temple (again, see Ezek. 43).</span><br /><br />And one final point is about the destruction of the liver. We see it far too often in our modern American society, but other countries and cultures have seen it as well. One of the leading causes of liver failure is alcoholism-induced cirrhosis [4]. Now the reason this is interesting (at least to me), is how this relates to the study we have just gone through regarding glory.<br /><br />If I were to ask you what the opposite of honor is, what would you say? Most people would say "shame." And they would be correct; the opposite of glory and honor is shame and dishonor. So it stands to reason, then, that perhaps the things which damage the liver in the physical, damage the honor and glory in the spiritual.<br /><br /><font color="#8d5024">Habakkuk 2:15-16 -&nbsp;15&ldquo;Woe to him who <u><strong>makes his neighbors drink</strong></u>;&nbsp;you pour out your wrath and <u><strong>make them drunk</strong></u>,&nbsp;in order to gaze at their nakedness!&nbsp;16You will have your fill of <u><strong>shame instead of glory</strong></u>.&nbsp;Drink, yourself, and show your uncircumcision!&nbsp;The cup in YHWH's right hand&nbsp;will come around to you,&nbsp;and <u><strong>utter shame will come upon your glory</strong></u>!</font><br /><br />Drunkenness (alcoholism) brings shame and dishonor. It destroys the liver physically as well as spiritually. We see this with Noah in Gen. 9, when he became drunk and was shamed by Ham. Just as the sins in the physical harm us physically, so too do sins in the spiritual harm us spiritually.<br /><br />Note: I would not in any way assert that every physicla ailment is because of some sin. Scripture shows this is not always the case. I am merely pointing out that the things which we see demonstrated which damage the organ in question seem to be tied to the very same spiritual sins which cause damage to the spiritual or soul-ish part of the person.<br /><br /><span>I hope and pray this study has blessed you. Be Berean. Shalom.<br /><br /><em>Updated 1/26/2022</em></span></div>  <div><div style="height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;"></div> <hr class="styled-hr" style="width:100%;"></hr> <div style="height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;"></div></div>    <div class="paragraph" style="text-align:left;">[1]&nbsp;<span>Tortora, Gerard J.; Derrickson, Bryan H. (2008).&nbsp;</span><em>Principles of Anatomy and Physiology</em><span>&nbsp;(12th ed.). John Wiley &amp; Sons.</span><br />[2]<span>&nbsp;Sarton, George.&nbsp;</span><em>Ancient Science Through the Golden Age.&nbsp;</em><span>p. 93.</span><br />[3]<span>&nbsp;H&auml;ussinger, Dieter.&nbsp;</span><em>Liver Regeneration</em><span>. p. 1<br />[4] National Institute of Diabetes and Digestive and Kidney Diseases.&nbsp;<em>Cirrhosis</em>&#8203;. 2016.</span></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hebrew Anatomy Part 2: The Kidneys﻿]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-2-the-kidneys]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-2-the-kidneys#comments]]></comments><pubDate>Tue, 19 Apr 2016 20:17:47 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-2-the-kidneys</guid><description><![CDATA[In&nbsp;Part 1&nbsp;of the Hebrew Anatomy series, we looked at the heart, and how it is described in the Bible. How the very language of Scripture itself uses the word that we have come to view in English as "heart." In Part 2, we will be looking at the kidneys, and how they are related to something more than just a regulatory organ.As we did before, let us first examine the word in Hebrew.This is&nbsp;כליה&nbsp;(kilyah) in Hebrew. What is interesting about the word itself is that it is a fe [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;"><span>In&nbsp;</span><a target="_blank" href="http://torahapologetics.weebly.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-1-the-heart">Part 1</a><span>&nbsp;of the Hebrew Anatomy series, we looked at the heart, and how it is described in the Bible. How the very language of Scripture itself uses the word that we have come to view in English as "heart." In Part 2, we will be looking at the kidneys, and how they are related to something more than just a regulatory organ.</span><br></div><div><div class="wsite-image wsite-image-border-none" style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"><a><img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/526825467.jpg" alt="Picture" style="width:100%;max-width:493px"></a><div style="display:block;font-size:90%"></div></div></div><div><!--BLOG_SUMMARY_END--></div><div class="paragraph" style="text-align:left;"><font size="3">As we did before, let us first examine the word in Hebrew.</font><br><br><font size="3">This is&nbsp;</font><strong><font size="4">&#1499;&#1500;&#1497;&#1492;&nbsp;</font></strong><font size="3">(</font><em>kilyah</em><font size="3">) in Hebrew. What is interesting about the word itself is that it is a feminine noun, that&nbsp;</font><strong><u>only</u>&nbsp;</strong><font size="3">appears in the Bible in the plural form (</font><em>kilyot</em><font size="3">). This is one of the fascinating ways we know without a doubt that it means "kidney" because it's always plural (and kidneys come in a pair).</font><br><br><font size="3">Most&nbsp;references&nbsp;in&nbsp;Scripture to the kidneys pertain to the animal sacrifices. Exodus 29, Leviticus 3; 4; 7; 8; and&nbsp;9&nbsp;all refer to the kidneys in terms of the sacrifices. However, the&nbsp;</font><em>kilyot</em><font size="3">&nbsp;are also mentioned elsewhere, and that is where the deeper purpose is explained.&nbsp;</font><br><br><font color="#8D5024"><font size="3">Psa. 73:21 &ndash;</font> When my heart was embittered and I was pierced in my heart. (TLV)</font><br><br><font size="3">The second word translated in the TLV above as "heart" is actually&nbsp;</font><em>kilyot</em><font size="3">, so David is saying his heart was embittered and he was pierced in his <em>kidneys</em>. Now why the kidneys? To be sure there are a few references to the heart AND kidneys both being "tested" or "tried" such as Psa. 7:9; 26:2. But we need to know WHY it mentions the kidneys. We already determined that the heart is the seat of the mind, and that is where thoughts and intentions take place. Similarly, the kidneys are the seat of deep emotion.&nbsp;</font><br><br><font color="#8D5024"><font size="3">Prov. 23:15-16 &ndash;</font> My son, if your <strong>heart</strong> is wise, then my <strong>heart</strong> also will be glad. Yes, my <strong>inmost being</strong> will rejoice when your lips speak what is right. (TLV)</font><br><br><font size="3">The phrase "inmost being" above in the TLV is, yet again,&nbsp;</font><em>kilyot</em><font size="3">. This speaks of rejoicing being felt in the kidneys. Again, the kidneys are the seat of emotion. This fact even influenced the NASB translators in Jer. 11:20.</font><br><br><font color="#8D5024"><font size="3">"But, O Lord of hosts, who judges righteously, who tries&nbsp;</font><strong><u>the feelings</u></strong></font><font size="3"><font color="#8D5024">&nbsp;and the heart, let me see Your vengeance on them, for to You have I committed my cause." (NASB)</font></font><br><br><font size="3">Note that "the feelings" above is&nbsp;</font><em>kilyot</em><font size="3">&nbsp;in Hebrew.&nbsp;</font><br><br><font size="3">The word itself is derived from the word&nbsp;</font><font size="4"><strong>&#1499;&#1500;&#1497;&nbsp;</strong></font><font size="3">(</font><em>keli</em><font size="3">) which is a very vague term, usually translated as "vessel, article, utensil, goods, stuff" and so on. This word, however, is derived from&nbsp;</font><font size="4"><strong>&#1499;&#1500;&#1492;</strong><strong>&nbsp;</strong></font><font size="3">(</font><em>kalah</em><font size="3">) which means "to be complete" or "finished." This word is a cognate to the two-letter root&nbsp;</font><font size="4"><strong>&#1499;&#1500;&nbsp;</strong></font><font size="3">(</font><em>kal</em><font size="3">) which means "all" or "every." The connecting factor here among this word group is all about the root word: all. If something is <em>all</em>&nbsp;together, it is not lacking. A puzzle with all pieces present is <em>complete</em> and <em>finished</em>.&nbsp;</font><em>Keli&nbsp;</em><font size="3">is a vessel or utensil for carrying things, and thus is only complete when it is filled, and being used for its purpose. Thus&nbsp;</font><em>kilyah</em><font size="3">&nbsp;(or the plural,&nbsp;</font><em>Kilyot</em><font size="3">) referring to the kidneys signifies how the organ in a physical sense is a vessel. But this is where it gets even more fascinating.</font><br><br><font size="3">With our modern medical advancements, we now know what the kidneys do. They keep the body in homeostasis. They regulate the acid-base balance, electrolytes, blood pressure other functions. The kidneys accomplish this task by essentially filtering, secreting, and absorbing the necessary components. This means that the kidneys literally are <em>vessels,</em>&nbsp;the function of which are to regulate and keep balance in the body. Not only this, but the kidneys also produce hormones such as calcitriol (which aids the body in taking calcium into the blood from the gut), erythropoietin (which is essential for the production of red blood cells), and renin (which is a key component in blood pressure management). This is the physical aspect. Then there is the emotional aspect.</font><br><br><font size="3">Like its physical description, the kidney is a <em>vessel</em> for the emotions. As mentioned above, there are a handful of Scriptures which show that our "heart and mind" are to be tried (see Psa. 7:9; 26:2). But if "heart" and "mind" are both reflected in the Hebrew word&nbsp;</font><em>lev&nbsp;</em><font size="3">such as we looked at in Part 1, then what do these verses mean?</font><br><br><font size="3">While the heart expresses the mind and the intentions, the kidneys express the emotions. So to have your "heart" and "kidneys" tested or tried, is to have not only your mind and intentions tried, but also your innermost emotions. When discussing the kidneys in their commentary on Lev. 4, Keil &amp; Delitzsch (Christian Hebrew scholars) stated, <font color="#508D24">"&hellip;the kidneys, which were regarded as the seat of the tenderest and deepest emotions, can only have set forth the better part or inmost kernel of the man."&nbsp;</font></font><br><br><font size="3">We see the best example of this going back to the sacrifices that were offered according to the Torah in Leviticus.&nbsp;</font><br><br><font color="#8D5024"><font size="3">Lev. 3:1-4 &ndash; "</font></font><font color="#8D5024">Now if his offering is a sacrifice of fellowship offerings, if from the herd, whether male or female, he is to offer one without blemish before ADONAI. He shall lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting. Then Aaron&rsquo;s sons the kohanim are to splash the blood around on the altar. He is to bring from the sacrifice of fellowship offerings an offering made by fire to ADONAI, the fat that covers the innards, all the fat that is on the entrails, as well as the two <strong>kidneys</strong> and the fat that is on them which is by the loins, plus the cover on the <strong>liver</strong> that he must remove with the <strong>kidneys</strong>." (TLV)</font><br><br><font size="3">I cover the liver in the next article. For now though we'll focus on the kidneys. Note that of all the organs that can be removed, the entrails, the kidneys, and the lobe of the liver are what are required. I believe this is symbolic of what the offering represents. If the body of the sacrifice is representative of us, then the kidneys of the sacrifice is representative of ours, such as our "tenderest and deepest emotions."</font><br><br><font size="3">Essentially, the kidneys represent the deepest emotions of the soul (being). So David speaking of being pierced there, is speaking of emotional pain in the innermost part. And as Proverbs 23 states, our <em>kidneys</em> rejoice when what is right is spoken. According to David, our kidneys teach us in the night. But we also remember the entire word group, don't we? Being&nbsp;<em>complete&nbsp;</em>and&nbsp;<em>finished</em>&nbsp;and&nbsp;<em>whole</em>? Consider the life and walk of a Believer. Take a moment to reflect on your own life. Do you have any emotional struggles? Anger? Resentment? Fear? Depression? All of these are common, even for those of us that live Torah-observant lives. Generally it is much easier to make ourselves <em><strong>do</strong></em> something than it is to make ourselves <strong></strong><em><strong>feel</strong></em> something. For most people it is easier to keep Sabbath and get turned down from those jobs because of it, than it is to feel good about it. Our emotions are the part of us that some say make us human. They are the parts of us that are hardest to bring into submission, the hardest to control. It is easier to not lash out and hit someone than it is to not be angry with them.</font><br><br><font size="3">That is, I submit, the reason the word for kidneys is related to the words for complete and finished. Because we as believers are essentially a work-in-progress. In order for us to be complete we have to gain control over our emotions, and fully submit them to Adonai. Not only does He test and try our minds (that is, the things we intend to go out and do) but He also tests and tries our emotions (the things we "feel," generally whether we "want" to or not).</font><br><br><font size="3">In order for us to be complete, we have to be fully submitted to the Father. This concept of Hebrew anatomy is one of the more difficult ones to grasp. But to be sure, we will be explaining more as we go along, and then the picture should become clearer.&nbsp;</font><br><br><font size="3">Be Berean. Shalom.<br><br><em>Updated 1/26/2022</em></font></div><div><div id="773221779976132034" align="left" style="width: 100%; overflow-y: hidden;" class="wcustomhtml"></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hebrew Anatomy Part 1: The Heart]]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-1-the-heart]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-1-the-heart#comments]]></comments><pubDate>Tue, 19 Apr 2016 18:58:17 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-1-the-heart</guid><description><![CDATA[We have all read the Scriptures before that speak of the "heart of man" or about King David being a "man after God's own heart." (1 Sam. 13:14; Acts 13:22). Yet generally, due to our Western (Greco-Roman) mindset and worldview, we think of this in an emotional sense. We think of "heart" as the seat of the emotions. But did you know that according to the example set in the Hebrew Scriptures, that is actually not true? In this brief article series, we're going to examine some anatomical terminolog [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;"><span>We have all read the Scriptures before that speak of the "heart of man" or about King David being a "man after God's own heart." (<a href="https://biblia.com/bible/leb/1%20Sam.%2013.14" target="_blank">1 Sam. 13:14</a>; <a href="https://biblia.com/bible/leb/Acts%2013.22" target="_blank">Acts 13:22</a>). Yet generally, due to our Western (Greco-Roman) mindset and worldview, we think of this in an emotional sense. We think of "heart" as the seat of the emotions. But did you know that according to the example set in the Hebrew Scriptures, that is actually not true? In this brief article series, we're going to examine some anatomical terminology that the Scriptures use, and see about digging up a deeper meaning. These articles will explain how the physical parts of the human body (heart, kidney, liver, etc.) is related to a deeper spiritual meaning, and how they relate to the soul itself.&nbsp;</span><br></div><div><div class="wsite-image wsite-image-border-none" style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"><a><img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/2018426.png?421" alt="Picture" style="width:421;max-width:100%"></a><div style="display:block;font-size:90%"></div></div></div><div><!--BLOG_SUMMARY_END--></div><div class="paragraph" style="text-align:left;"><font size="3">To begin, I thought it best to start with perhaps the most prevalent example of all: the heart. Let's define this word first, so we can build on its definition and foundation.<br><br>In Hebrew, the word most often translated as "heart" is&nbsp;<strong><span>&#1500;&#1489;</span>&nbsp;</strong>(<em>lev</em>). The other common word is actually derived from the same root, which is&nbsp;<span><strong>&#1500;&#1489;&#1489;</strong></span><strong>&nbsp;</strong>(<em>le-vav</em>). In its most strictly defined sense, this word refers to the heart, the organ that pumps blood. However, it is actually translated a myriad of ways. For instance, the NASB translates it the following ways (note: the number in parentheses next to the word indicates how many times&nbsp;<em>lev&nbsp;</em>is translated as that word in the NASB):</font><br><br><span>&nbsp;</span><font color="#508D24">accord (1), attention (4), attention* (1), bravest* (1), brokenhearted* (3), care* (2), celebrating* (1), chests* (1), completely* (1), concern* (1), concerned* (1), conscience (1), consider* (2), considered* (2), courage (1), decided* (1), determine* (1), discouraged* (1), discouraging* (1), doing* (1), double heart (1), encouragingly* (1), heart (396), heart's (2), hearts (40), Himself (1), himself (6), imagination (1), inspiration (2), intelligence (1), kindly (5), life (1), merry-hearted* (1), middle (2), midst (1), mind (36), minds (3), myself (6), obstinate* (2), planned* (1), presume* (1), pride* (1), recalls* (1), reflected* (1), regard* (1), self-exaltation* (1), sense (10), senseless* (1), seriously (1), skill* (1), skilled* (1), skillful man* (1), skillful men* (1), skillful persons* (1), skillful* (3), spirits (1), stouthearted* (1), stubborn-minded* (1), tenderly (2), thought (3), understanding (7), undivided* (1), well (2), willingly* (1), wisdom (2), yourself (1), yourselves (1).&nbsp;</font><br><br><font size="3">Note that of all these translations, "heart(s)" accounts for more than 400 of the 593 occurrences.&nbsp;<br><br>Now then, to further define the word, we're going to examine its usage in context in a number of passages.&nbsp;Of course, we have the simplest sort of examples, which refer to the "midst" of something, or even the organ itself.</font><br><br><font color="#24678D">Deut. 4:11 &ndash; "&ldquo;You came near and stood at the bottom of the mountain while the mountain was blazing with fire up to the heart of the heavens&mdash;darkness, cloud, and fog." [The "heart" of the heavens]<br><br>2 Sam. 18:14 &ndash; "Then Joab said, &ldquo;I will not waste time here with you.&rdquo; So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was still alive in the midst of the oak."</font><br><br><font size="3">There are other examples, to be sure, but these two fully illustrate my point. In both verses, the word translated as "heart" is&nbsp;<em>lev</em>. But apart from the obvious "physical" aspect of the heart (ie. the organ), this word plays a much larger role in the Hebraic context. Let's examine this.<br><br>We'll start by looking at the first time the word&nbsp;<em>lev&nbsp;</em>is used in the Torah.</font><br><br><font color="#24678D">Gen. 6:5-6 &ndash; Then ADONAI saw that the wickedness of humankind was great on the earth, and that every inclination of the thoughts of their heart was only evil all the time. So ADONAI regretted that He made humankind on the earth, and His heart was deeply pained.</font><br><br><font size="3"><font color="#2A2A2A">While the second use here is easy to understand ("deeply pained" Him in His heart, His "innermost" part) we still have to wonder about the former usage. What does it even mean to have "thoughts of the heart"? How does the heart think?&nbsp;In our Western worldview, we look at it this way: thoughts occur in the mind, and the mind is in the brain (head). But Hebraically, things are not so simple. Rather, the thoughts occur in the <em>heart</em>. To the Hebrew worldview, the heart is the seat of the mind, not the brain. The "mind" if you will, is&nbsp;<strong><u>in</u></strong></font><font color="#2A2A2A">&nbsp;the heart. More to illustrate this.</font></font><br><br><font color="#24678D">Num. 16:28 &ndash; Moses said, &ldquo;By this you will know that ADONAI has sent me to do all these works, that they are not from my own <strong>heart</strong>."</font><br><br><font color="#24678D">Num. 24:13 &ndash; &lsquo;If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the mouth of ADONAI, to do good or bad from my own <strong>heart</strong>? Whatever ADONAI may speak, I will speak!&rsquo;</font><br><br><font color="#24678D">1 Sam. 9:20 &ndash; "As for the donkeys that you lost three days ago, don&rsquo;t set your <strong>heart</strong> on them, for they have been found. Now, for whom is all that is desirable in Israel? Is it not for you and for all your father&rsquo;s household?&rdquo;</font><br><br><font color="#24678D">Neh.&nbsp;3:38 (in Hebrew Bibles [CJB, JPS, TLV]; 4:6 in most English Bibles)&nbsp;&ndash; "So we rebuilt the wall, and the entire wall was joined together up to half its height, for the people had a <strong>heart</strong> to work."</font><br><br><font color="#24678D">Psa. 83:6(5)&nbsp;&ndash; "For with one <strong>mind</strong> they plot together. Against You do they make a covenant."</font><br><br><font size="3">As you can see, each of these Scriptural examples has the word&nbsp;<em>heart&nbsp;</em>except the last, which reads&nbsp;<em>mind</em>.&nbsp;But this is from the TLV; most English Bible translations will render it as "mind." In all cases this is the same Hebrew word.<br><br>So the heart is the seat of the mind, it deals with thoughts and intentions. Just as it is used the very first time in Gen. 6, describing the "intent of the heart" of man. It is not the seat of emotions. We will discuss that in the next article, but for now, let's look at one more verse from Psalms.</font><br><br><font color="#24678D">Psa. 26:2 &ndash; Probe me, ADONAI, and test me, refine my mind and my heart.</font><br><br><font size="3">So if <em>heart</em>&nbsp;and <em>mind</em> are the same thing in Hebrew, why do both appear here? The word translated as <em>heart</em> above is actually not&nbsp;<strong>lev</strong>. No,&nbsp;<strong>lev&nbsp;</strong>is rendered as <em>mind</em> here. <em>Heart</em>&nbsp;in this passage is a translation of&nbsp;<strong><span>&#1499;&#1500;&#1497;&#1492;</span>&nbsp;</strong>(<em>kil-yah</em>) which&nbsp;more technically&nbsp;means "kidneys." We'll look at that in Part 2.&nbsp;Simply put, the heart in Scripture refers to the mind, the will, the intentions.</font><br><br><font size="3">It may also be worth noting (you can decide for yourself if it is mere coincidence or not) that&nbsp;<em>lev&nbsp;</em>is actually connected to the entire Torah. In Gen. 1:1, the very first word of Scripture is&nbsp;<strong><span>&#1489;&#1512;&#1488;&#1513;&#1497;&#1514;</span>&nbsp;</strong>(<em>B'reshiyt</em>), which starts with a bet. In the end of Deut. 34:12, the very last word of the Torah is&nbsp;<strong><span>&#1497;&#1513;&#1512;&#1488;&#1500;</span>&nbsp;</strong>(<em>Yisra'el</em>), which ends with a lamed. See what I'm getting at? The last letter is lamed, the first letter is bet,&nbsp;<em>lev</em>? Perhaps a coincidence. On a greater scale, the book of Vayyiqra (Leviticus) is the center of the Torah, and it describes all the ways we show love for YHWH. It is also the book that tells us to love our neighbor (Lev. 19:18). To take it to an even further level, Moses ben Aaron ben Asher, a Masorete who worked to standardized the vowels and cantillation of the Torah, took notes on the number of words and letters. Ben Asher was an incredible sofer (</font><span style="color:rgb(42, 42, 42)">scribe)</span><font size="3">, and reviewed and edited many Hebrew Scriptures, including the Aleppo Codex. Some contend that he also emended the Leningrad Codex, though this is disputed.&nbsp;<br><br>At any rate, Moses ben Aaron ben Asher noted that the middle of all the letters in the Torah was found in Leviticus 8:28; the middle of all words is Lev. 8:26, and the middle of all verses is 8:8. Note that this, essentially, means that Leviticus 8 is the middle of the Torah, or the "heart" of the Torah. We find in Leviticus 8 the consecration of Aaron and his sons as priests, making them "holy" unto YHWH.<br><br>Can we say that it is the "heart" of God for His people to become priests? For His people to be set apart unto Him? (See Exo. 19:5-6; 1 Pet. 2:9; and Rev. 5:9-10 for more)</font><br><br><font size="3">One more thing to mention, as I pointed out towards the beginning of the article, is that we are looking at a piece of the soul. My personal definition of the soul is that it is "the non-physical part of the physical self." While growing up, I was told the soul consists of the mind, will, and emotions. I never understood how we could <em>know</em> it consisted of those things. Throughout this article series, we will be showing how this breaks down with each part (heart, kidneys, liver, nose, etc.). Then the last part of this series will show the difference between soul and spirit from a Hebraic and Biblically-defined perspective. So keep these things in mind as you read through this series. We'll tie it all up together at the end.<br><br>Now back to the heart, perhaps this gives a slightly better understanding of what it truly means to "circumcise" your heart. Circumcision is a symbol of submission and of dedication. Men are circumcised as a way of saying, "everything that comes forth from my loins has been dedicated to You, O Lord." Similarly, we must have circumcised hearts, and cut away the flesh of our own will, our own thoughts, and our own intentions. We need to be conformed more and more into His Will, and His plan. <strong>That&nbsp;</strong>is what it meant for David to be a "man after God's own heart." Not that David felt upset about the things that upset Adonai (which happened too, of course), but that David was willing to conform his mind, his thoughts, and his desires to those of The Father. That is why he asked for a&nbsp;<em>lev tahor</em>, a "clean heart."<br><br>Be Berean. Shalom.&nbsp;<br><br><a href="http://torahapologetics.weebly.com/language--word-studies/hebrew-anatomy-part-2-the-kidneys" target="_blank">Click here</a> for part 2.<br><br><em>&#8203;Updated 1/21/2022</em></font></div><div><div id="515009753816399059" align="left" style="width: 100%; overflow-y: hidden;" class="wcustomhtml"></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Concerning 'The Lord Jesus']]></title><link><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/concerning-the-lord-jesus]]></link><comments><![CDATA[https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/concerning-the-lord-jesus#comments]]></comments><pubDate>Tue, 22 Mar 2016 20:46:05 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.torahapologetics.com/language--word-studies/concerning-the-lord-jesus</guid><description><![CDATA[This writing will be brief (compared to some of my other writings). I simply want to use a few historical and Scriptural facts to make a few points, and primarily to address some false assumptions and false teachings that are going around. If you've been Torah Observant (and been on the Internet) for any length of time, you've no doubt encountered most if not all of these teachings. Sadly, many fall prey to them when they are new to this walk. The feeling that you've been lied to and betrayed by [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;"><span>This writing will be brief (compared to some of my other writings). I simply want to use a few historical and Scriptural facts to make a few points, and primarily to address some false assumptions and false teachings that are going around. If you've been Torah Observant (and been on the Internet) for any length of time, you've no doubt encountered most if not all of these teachings. Sadly, many fall prey to them when they are new to this walk. The feeling that you've been lied to and betrayed by the normative Christian Church for so long has led many to reject any and all orthodoxy. I tend to say, "A little bit of orthodoxy can go a long way." And yet, not everything the Church does or has done is wrong. It is also unfair to speak so monolithically, as if the "Church" were a singular entity, all sharing the same beliefs and practices. One need only a attend an Anglican or Greek Orthodox service and then a non-denominational Charismatic service to understand there are just as many differences between Christian denominations as there are between Torah-keepers and the average&nbsp;evangelical. Not everything they believe is a lie. And many things are merely misconceptions.</span></div><div><div class="wsite-image wsite-image-border-none" style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"><a><img src="https://www.torahapologetics.com/uploads/3/7/0/3/37034687/386722982.jpg" alt="Picture" style="width:100%;max-width:246px"></a><div style="display:block;font-size:90%"></div></div></div><div><!--BLOG_SUMMARY_END--></div><div class="paragraph" style="text-align:left;"><font size="3">This article will not be a popular one for many of the Hebrew Roots folks, as those that need to read it the most will likely disagree wholeheartedly based on their current belief system. Nevertheless, I pray that you will search these things out for yourself, and test them against the Word. And please do look things up for yourself. By that I mean, actually study, don't just Google something or&nbsp;watch some sensationalistic YouTube video and assume you now have the answer. It is our responsibility as Believers to test what we've been told, and that goes for normative Christian teachers as well as Torah Observant ones.<br><br>There are three terms I will address here: "Jesus," "Lord," and "Adonai." There is quite a bit of misinformation going around regarding these words. Some arise from wishful thinking, and some are a complete farce. The theories for these appear to be primarily as follows:<br><br>Jesus -&nbsp;The main&nbsp;theory, by far, is that it means "hail Zeus." This theory existed more than 30 years ago, though was greatly popularized by Lew White in his book "Fossilized Customs." A<span>ccording to White, the name "Iesous" really comes from "Ie" meaning "to hail/praise" and "Sous" being a moniker for Zeus,&nbsp;which tells us that&nbsp;the name "Iesous" means "hail/praise Zeus."&nbsp;</span>Other theories include "Jesus means 'horse' in Hebrew" or "hippo." Another&nbsp;claim is that the Greek &Iota;&eta;&sigma;&omicron;&upsilon;&sigmaf; (<em>Iesous</em>) from which is derived the Latin&nbsp;<em>Iesus</em>&nbsp;and the English&nbsp;<em>Jesus,</em>&nbsp;pays homage to Zeus (in the "sous" ending) as well as to the goddess of healing "Iaso / Ieso." One less common theory also purports that "sus" means "pig" in Latin, and that "je" means "land/earth" and thus "je-sus" means "earth pig."<br><br>Lord - Again popularized by Lew White (as well as Dr. Chris "C.J." Koster), it is said that the English title "Lord" is a reference to an ancient Roman house-deity named "Larth." What is more, according to these proponents, is that "Lord" is what the Hebrew name "Baal" means. Thus according to the aforementioned theorists, calling our creator "Lord" is the same as calling Him Baal.<br><br>Adonai - They say that this term, which is the Hebrew equivalent of the English "lord" or "master" is a perversion. They say that Hellenistic Jews stole this term from the Greek god Adonis, and so they began to call YHWH by the title "Adonai" being a form of "Adonis," and thus continuing this tradition must mean that they are referring to the Almighty by a pagan name.<br><br>It is not difficult to see, and indeed one does not have to search the Internet very hard to find the many flaws in these theories. It seems that so many feel so deceived by modern Christianity, that they want to flee all association with anything that seems too "Christian" or often, even too "Jewish."<br><br>Before giving the facts on these three words, let me first make a statement. Personally, I do not call the Son of God "Jesus" very much at all. Only if in conversation with someone else, or perhaps when quoting a source that uses the name Jesus. In my teachings, in my studies, in my prayer time, I call Him Yeshua. I do personally find this most appropriate for believers in this walk wanting to emulate a First Century faith. And add to this the fact that the Jesus that many Christians preach is presented as anti-Torah, I understand why so many people are opposed to the name Jesus. I also very rarely use the term "Lord." Though I regularly use Adonai, as this title does indeed appear in the Scriptures. So again, let me be clear: I am neither a sacred namer telling you that you must pronounce His name as Yeshua; nor am I an inverse sacred namer telling you that unless you speak Hebrew or Aramaic fluently you should use Jesus instead. I am merely seeking to dispel some of the atrocious false teachings out there that fail the test not only of Scripture but completely lack any historical backing as well.<br><br><u><strong>Jesus</strong></u><br>True, it is not the name He was given when He was born, nor the name the angel told His parents. Period. But let me point something out first and foremost:&nbsp;it does <em><u><strong>not</strong></u></em> mean "hail Zeus" nor does it mean "horse" or "earth pig" either. Yes, the Hebrew word "soos" (&#1505;&#1493;&#1505;) does mean 'horse.' But the name&nbsp;<em>Jesus</em>&nbsp;in English or the Greek&nbsp;<em>&Iota;&eta;&sigma;&omicron;&upsilon;&sigmaf;</em>&nbsp;is completely unrelated to this Hebrew word. Indeed, even if we backwards transliterated (took the name Iesous from Greek back into Hebrew) it would be spelled with the letter shin (&#1513;) as Yeshua and Yehoshua are, and not samekh (&#1505;) as "soos" is. But perhaps to further discredit this outrageous <em>horse</em> idea, let's examine the word "sus" (soos) that is spelled not with a samekh (&#1505;) but with a shin (&#1513;). I invite you to look up in a Strong's Concordance ('cause no doubt y'all can do that) the word "sus" spelled&nbsp;&#1513;&#1493;&#1513;. The Strong's number is 7797. <a href="https://biblehub.com/hebrew/7797.htm" target="_blank">Here's a link</a> for your own direct edification. See what that word means? "Rejoice" and "exult." So if we're taking the Greek into Hebrew and digging for some supposed meaning meaning, I could much more easily say the name is tied to the word for "rejoice" instead of the word "horse." But nonetheless, this is all irrelevant, as that's not how languages work.&nbsp;<br><br>Zeus is spelled zeta-epsilon-upsilon-sigma (&Zeta;&epsilon;&upsilon;&sigmaf;) in Ancient Greek. In modern Greek (which has little bearing on Biblical, Koine Greek at all) it is spelled Dias: delta-iota-alpha-sigma (&Delta;&iota;&alpha;&sigmaf;). The "Sous" in "Iesous" is spelled sigma-omicron-upsilon-sigma (&sigma;&omicron;&upsilon;&sigmaf;). Not the same at all. Not even etymologically related.<br><br>Now the true part of this is that the Greeks did indeed have a goddess of healing called "Ieso," or the variant spelling of "Iaso."[1] But even that is spelled iota-eta-sigma-omega (&Iota;&eta;&sigma;&omega;), not the same as Iesous (iota-eta-sigma-omicron-upsilon-sigma). Similar <em>sounds&nbsp;</em>do not automatically mean they are etymologically related.<br><br>Simply put, the only way to spell Yeshua in Greek, following Greek grammar rules, is Iesous. If you don't believe me, go read the Septuagint, which was translated centuries before Messiah was born. They translated both Joshua (Yehoshua) and Jeshua (Yeshua) as Iesous. Yes, that's right, <em>both&nbsp;</em>names were written as Iesous. The reason is as follows:<br><br>In Hebrew, the Name Yeshua is spelled yod-shin-vav-ayin (&#1497;&#1513;&#1493;&#1506;). (You may believe it is Yahshua, or Yahusha, or whatever else, but regardless that would just mean adding a hei (&#1492;) in there somewhere). This could be written as Y-Sh-U-A. In Greek, the closest thing to a "Y" sound represented by&nbsp; a yod (&#1497;) is the Greek iota (&iota;), followed by whatever other letter was needed to complete the vowel by making a dipthong. Thus in the case of Yeshua, it is IE (&Iota;&eta;) to simulate the yod-tsere. In the case of Ya'aqov, it is IA (&Iota;&alpha;) to simulate the yod-pathach (<em>Iakobos</em>), in the case of Yochanan it is IO (&Iota;&omega;) to simulate the yod-cholam waw (<em>Ioannes</em>), and so on.<br><br>So with this, we could then spell Yeshua in Greek as Ieshua, right? Wrong. There is no "sh" sound in Greek, there is only a "s." So then we would have to trade the shin for a sigma, thus writing it as "Iesua (&Iota;&eta;&sigma;&upsilon;&alpha;)." Well that would actually work, but then we have a problem: that name is feminine. Masculine names end in sigma (s) and feminine names end in alpha (a) the vast majority of times. Just like masculine in Spanish ends in "o" while feminine ends in "a." (An example would be Abuela, "grandmother" and Abuelo, "grandfather.")<br><br>So we would then have "Iesus." However, that would be pronounced "Yehs-US" and not "Yeh-sOOs" which would be needed to preserve the "oo" sound in "YeshUa." So the extra omicron was added to preserve the "oo" sound of the cholam-waw, thus giving us "Iesous" (Yeh-soos).<br><br>Simply put, with the limitations of the Greek alphabet it is not possible to write the name "Yeshua" in Greek. The closest you could spell it would be "Iesua" which is then feminine. So to a later reader of the text, he may assume that this person called Messiah is actually a woman. Just as we have no letter like the Hebrew tsade (&#1510;), we have to use the two letters "ts" or "tz" to represent it. Such as the Hebrew word &#1506;&#1509; (<em>ets</em>) which means "tree." The one-letter tsade makes the sound of "ts" such as in "ca<strong>ts</strong>." So in English, we have to use two letters together to make the same sound. Just as in Greek you have to substitute an omicron and an upsilon for the single Hebrew waw to make the "oo" sound.<br><br>If this breakdown here hasn't convinced you, then I invite you to show me how you would write the Messiah's name in Greek letters at the time of the First Century.<br><br>If you're still not convinced after that exercise consider this: there are two primary words in Koine Greek for "hail." Surely we would expect at least one of them to be present in construct of&nbsp;<em>Iesous</em>&nbsp;if it means "hail Zeus" right? Here are the words:&nbsp;</font><ol><li><span><font size="3">&chi;&alpha;&#943;&rho;&omega;&nbsp;(<em>chairo</em>) which means "rejoice" or "be glad" in form of a salutation.</font></span></li><li><span><font size="3">&kappa;&alpha;&lambda;&#974;&nbsp;(<em>kalo</em>) which means "to call" or "to hail."</font></span></li></ol><font size="3">Note that neither of those&nbsp;constructs&nbsp;are in any&nbsp;resemblance&nbsp;to the name&nbsp;</font><em>Iesous</em><font size="3">.</font><br><br><font size="3"><u><strong>Lord</strong></u><br>Does it come from the Roman "Larth"? Does it mean "baal"? No and no.</font><br><br><font size="3">When people cite "sources" to claim that "Lord" comes from "Larth" (or another false god), they usually just make the claim. They say "lord" is etymologically derived from the name Larth, and thus it really refers to the god. This, however, is not in the least true. According to the Oxford English Dictionary the word is derived from the Old English "hlaford" which itself is actually a loan-term from the old Germanic word "hlafweard" meaning "loaf-ward" or "bread keeper." This refers to the tribal custom of a chieftain (master or lord of his village) having the responsibility of providing food for the villagers in his care. Honestly, I have to ask, how much more does this describe out Creator, since it is He who provides for us? Does manna come to mind to anyone else? God was the "hlafweard" or "bread keeper" of the Israelites in the Wilderness. "Hlaford" was, when coming into later English, changed to "lorde" and eventually lost the final "e" to become the "lord" as we know it today.[2] A simple study of Anglo-Saxon history grants a much deeper understanding of this word throughout the years.</font><br><br><font size="3">So where, then, does "Larth" come in? It is actually Etruscan, not Roman. It refers to the Greek "hero" story of Laertes, who was the father of Odysseus (if you know the story of the Odyssey. If not, you can check this out for yourself).[3] So the name "Laertes" was etymologically related to Larth, which likewise means "lord/master" but has no relation to the etymology of the English term at all![4]<br><br>According to the Perseus online dictionary, "Lars" was used as an honorary title, and in much the same way as "lord" is used in England. This is also comparable to having Dr. or Rev. pre-fixed to one's name to display their status and/or honor. Thus, as with "baal" that we see below, it is actually backwards. "Lord" does not mean Larth (that is, it does not refer to some god or even national hero). Rather, the term Lars is the equivalent to the English title "Lord."</font><br><br><font size="3">As for "lord means baal" it, too, is backwards.&nbsp;Baal (which, by the way, is a term applied to YHWH in Scripture in Hosea 2:16, among other places) simply means "lord" or "owner" and in some contexts&nbsp;also&nbsp;means "husband." As was mentioned in the case with "lars" so too does "baal" mean "lord/master/owner." Merely titles, not direct references to false gods.</font><br><br><strong><u>Adonai</u></strong><br><font size="3">I could simply write this one off by saying, "Adonai is a word that is found <strong>in the Hebrew Scriptures!</strong>" But I'll go a little deeper. This one is actually the easiest to explain. The word adonai does not come from Adonis. Rather, the name Adonis is a Hellenized (Greek) form of adoni[5]. Adoni (minus the "a") is the same in Hebrew, Phonecian, Ugaritic, and other Semitic languages. It means "my lord." It is the word adon (lord) with a yod suffix, making it possessive: my lord. It is used in many places in the Scriptures. There is also a form of this word, with changed vowels in Hebrew, that is rendered as "Adonai" and is used many times in reference to YHWH. In fact, it is used over 300 times referring to YHWH. It is usually used along with the tetragrammaton, &#1497;&#1492;&#1493;&#1492;, and in most Bibles is rendered "The Lord God" but literally is "Adonai YHWH." (See Isa. 10:23-24; 22:5-15 for examples).</font><br><br><strong><u>Conclusion</u></strong><br><font size="3">Simply put, a lot of these theories lack any real research and scholarship. It is akin to me saying that the Hebrew name of the Book of Genesis, Bereshit, is actually a slang term referring to excrement produced by a large fuzzy mammal (given that the first half sounds like bear, and the last four letters of Bereshit spell...something else). Is this true? Not at all. Just because a word in one language sounds like a word in another language, does not mean they are related. Just because, in English, "Zeus" sounds (and almost looks) like "Sous" does <em><strong>not&nbsp;</strong></em>mean they are related.</font><br><br><font size="3">This article is already longer than I intended, so I'll end here. Simply put, the conclusion is this: Jesus is not the name our Savior was given when He was born. However, it is not some pagan conglomeration of "hail Zeus" or "the horse" or "earth pig." The Greek name Iesous actually predates Yeshua's earthly ministry by well over a hundred years.&nbsp;</font><br><br><font size="3">"Lord" is an Old English word derived from an old Germanic word, which actually has a lot of cultural history behind it. This word is, strikingly enough, a rather good English description of God. However, it is not His Name. I think if anything, that is the important understanding to have: God has a name, and it it is not Lord or God. He also has many titles</font><font size="3">.</font><br><br><font size="3">Adonai did not derive from Adonis, but Adonis derived from Adonai. The pagans took many names and titles and applied them to their gods at a later date; should we abandon them all as well? The pagans had a god named Adon, El, Baal, etc. and each of these words are applied to God in the Scriptures. That is the takeaway here: just because pagans did something, does not make that&nbsp;<em>something</em>&nbsp;inherently evil. If it did, sacrifice would be evil. Prayer would be evil. Even sleeping, eating, and breathing would be evil.</font><br><br><font size="3">So now you may be wondering: what's the point of this article, then, if I myself don't really say Jesus anyway? Simply, to set the record straight. To address the terribly flawed arguments out there that keep getting regurgitated. If you don't like the name Jesus, that's fine. Don't use it. But don't go spreading false information that it is somehow evil or pagan.&nbsp;</font><br><br><font size="3">But, I digress. I know most people reading this will still take issue with it. However, I hope that you do your own independent research, and not simply rely on the words of people like Lew White or CJ Koster or any of them. Look it up yourself, in some well-documented sources. If you're reading a book or article by someone (myself included), check their <strong>sources</strong>. Just because someone cites a source does not mean it is accurate. There is quite a bit of false information out there.</font><br><br><font size="3">Be Berean. Shalom.<br><br><em>&#8203;Updated 1/7/2022</em></font></div><div><div style="height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;"></div><hr class="styled-hr" style="width:100%;"><div style="height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;"></div></div><div class="paragraph" style="text-align:left;">[1]&nbsp;Schmitz, Leonhard (1867).&nbsp;"Iaso". In&nbsp;William Smith.&nbsp;<em>Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology</em>&nbsp;<strong>2</strong>. Boston: Little, Brown and Company. p.&nbsp;552.<br>[2] Online Etymology Dictionary. etymonline.com. Entry&nbsp;<em>lord</em>, n. 2016.<br>[3]&nbsp;<span>Homer (1998).&nbsp;</span><em>The Odyssey: The Fitzgerald Translation</em><span>. Translated by Robert Fitzgerald. Macmillan. pp.&nbsp;lx.&nbsp;</span>ISBN<span>&nbsp;</span>9781466801479<br>[4]&nbsp;<span>Lewis, Charlton &amp; al.&nbsp;</span><em>A Latin Dictionary, founded on Andrews's edition of Freund's Latin Dictionary, revised, enlarged, and in great part rewritten</em><span>. "</span>Lar<span>". Clarendon Press (Oxford), 1879.<br>[5]&nbsp;</span>Grimal, Pierre. <em>L&rsquo;art des jardins.</em>&nbsp;1974<span>, pp.&nbsp;94&ndash;95.</span><br></div><div><div id="497197747180912809" align="left" style="width: 100%; overflow-y: hidden;" class="wcustomhtml"></div></div>]]></content:encoded></item></channel></rss>